— Их не существует. Это выдумки шаманов.
— Выдумки! Все знают, что они живут под водой!
— Все знают то, что говорят шаманы. Они большие лжецы.
— Так нельзя говорить! — Та-шиа пугается.
— Я говорю с тобой, а не с другими. Ты должна понимать, чего следует бояться, а чего — нет. Знай — Плывущего Оленя убили Большеухие, за то, что брал их женщин. Но шаманы не захотели ссоры. Потому и свалили на Подводных Людей.
— Большеухие?
— Да. Мужчины знают это, но делают вид, что верят Слышащему Большеухих. Я хочу, чтобы ты никогда не верила тому, что говорят шаманы. Ты можешь делать вид, но не верь. Они всегда лгут.
— Слышащие мудры!
— Нет. Они просто хитрые старые лжецы.
Но мои слова не производят впечатление на сестру. Шумящая Вода верит в мудрость шаманов, и почти бесполезно пытаться разубедить её. Но я не мог не попробовать.
Шумящая Вода уходит к женщинам, а я бездельничаю, размышляя, когда рассказать Искре про Вэл-юу. Разговор предстоит не из приятных, и я всё оттягиваю его.
Тяжёлые шаги слышатся за спиной, и рядом со мной садится Волчий Человек. Его ступни измазаны красной землёй, и почему-то это меня настораживает.
— Вот ты и стал Длинным Клыком! — едва слышно произносит дядя.
В глазах Волчьего Человека усмешка. Он молча глядит, ожидая моей реакции. И по его уверенности я понимаю — дядя догадался, кто убрал Плывущего Оленя.
— Пожалуй, ты прав.
— Иногда приходится совершать поступки, которые не приносят чести, — говорит Волчий Человек. — Но это нехорошо.
— Да, — соглашаюсь. — Нехорошо.
— Зачем она нужна тебе? — дядя указывает на Вэл-юу одними глазами.
— Она мне нравится.
— Нравится? — удивляется Волчий Человек. — Но она маленькая и тонкая!
— Мне такие нравятся.
— Она родит слабых сыновей!
— Посмотрим. Может, моя кровь окажется сильнее.
Волчий Человек скептически изучает Вэл-юу.
— Посмотрим, — кивает он. — Ты собираешься взять её?
— Да. Собираюсь.
— Не торопись. Она никому не нужна. Возьмёшь её, когда соберёмся уходить.
— Я тоже думал так.
— Верно. Теперь ни к чему спешить. Ты проделал ночью долгий путь. Даже при свете солнца он непрост. Ты хорошо увёл след, но не смог обмануть меня.
— Я и не собирался тебя обманывать.
— Пусть Слышащий Большеухих ломает голову, кто из его охотников виноват.
— Пусть. Ему полезно чем-то заняться.
— Зачем он звал тебя к себе?
— Предлагал стать учеником.
— А ты?
— Я отказался.
— Почему?
— Не хочу слушаться старого лжеца.
— Ха! — Волчий Человек широко усмехается. — Твои глаза и уши открыты. Это радует.
— Ты был бы хорошим вождём, почти-отец.
— Может быть.
Камень приближается к нам, и мы меняем тему разговора. Я не боюсь, что Волчий Человек выдаст меня. Это навлечёт позор и на него самого. Тынг тяжело опускается на бизонью шкуру, и подключается к обсуждению предстоящей мамонтовой охоты.