Глава 3
Страница 17 из 149
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 3

Страница 17

Немец скривился в отвращении.

— Scheiße… — проворчал он, уставившись на раненного красноармейца маленькими свинячьими глазками. — Dreckschwein! — сказал своему напарнику, и оба коротко рассмеялись. Потом он плюнул на пол прямо у его кровати, развернулся и вышел, крича в коридор:

— Herr Leutnant! Hier gibt es nichts als Müll! Behinderte Menschen!

[Дерьмо… Грязная свинья! Господин лейтенант! Здесь только мусор! Инвалиды!]

Я закрыл глаза, стараясь заглушить бешенство и жгучую ненависть, подкатывавшую к горлу. Мы были для них мусором. Ничтожным, жалким. Что будет с нами дальше — одному Богу известно. Я бросил в окно взгляд полный надежд — солнце садилось. Мне бы еще немного времени… Еще чуть-чуть, и тогда я дорого продам свою жизнь этим уродам! Нескольких уж точно с собой заберу.

Шаги затихли в дальнем конце коридора. В палате воцарилась гнетущая, унизительная тишина, полная страха и безысходности. Немцы были здесь и сейчас хозяевами положения. Я снова бросил взгляд за окно — небо «густело», наливаясь чернильной мглой.

Но тишина стояла недолго — её разорвал тот же самый уверенный топот, вновь приближающийся к нашей палате. На сей раз в дверном проеме возникла высокая и подтянутая фигура офицера с холодными и безразличными глазами цвета фельдграу, как и его форма. Он бегло и лениво окинул взглядом палату, его взгляд брезгливо скользнул по нашим изможденным лицам, по культям и кровавым бинтам.

Я отлично расслышал сквозь нарастающий шум в ушах, как он бросил ожидавшим у двери солдатам:

— Erledigen Sie das. Schnell.

[Разберитесь с этим. Быстро.]

— Jawohl, Herr Leutnant! — синхронно отрапортовали фрицы, вытянувшись во фрунт.

Ублюдок развернулся и вышел — его миссия здесь была завершена. А двое автоматчиков, получивших поистине живодерский приказ, вновь вошли в палату. Их лица были напряжены, но не более того — никаких угрызений совести они не чувствовали.

Толстый унтер без лишних слов поднял свой MP-40, навёл его на бойца, посеченного осколками и… резкий хлопок. Я знал, что это автоматическое оружие, не имеет переводчика огня для одиночных выстрелов, и стреляет только очередями. Однако, из-за низкого темпа стрельбы и использования открытого затвора, опытный стрелок мог контролировать спуск для производства одиночных выстрелов.

Похоже, что толстяк умел обращаться с автоматом, а вот его молодой напарник — не очень. С его стороны прозвучала короткая сухая очередь. Стон очередного раненого красноармейца оборвался. Фриц с лошадиной рожей методично и без суеты двинулся к следующей койке.

назадназад
1 ... 15 16 17 18 19 ... 149
впередвперед