— Вместе с чертежами?
— Разумеется. Как их возвращать, мы сейчас и решаем.
— Выходит, эта ряженный потаскун влегкую сделал вашу контору и все-таки свалил?
— Выходит. Так же, как он сначала сделал ваше ведомство, — не стал слишком уж придираться к формулировкам Ретен, за искренность готовый простить Сорвени и не такое. Вообще, генерал всегда считал себя выше как вранья, так и прочих политесов, которые на полном серьезе к нему приравнивал.
— Где сейчас эта сволочь?
— Точно не знаем…
— … ! — откомментировал тот. — Простите, Ретенауи, но хоть что-то вы знаете? Точно?
— Что-то — да. — В этот раз он даже не поморщился — начал привыкать, наверное.
— И? Выкладывайте уже.
— Я получил кое-какие сведения по своим каналам из Сонресорма…
— От соплеменничков? — А вот Сорвени сморщить нос не постеснялся.
— От них, да. — Ретен все еще старался выглядеть образцом самообладания. — Так вот, есть основания полагать, что господин Олифауэлл тоже имеет некоторое отношение к… э-э… соплеменничкам.
Генерал привычно быстро просчитал возможные варианты, отбросил сомнительные и тут же озвучил правильный вывод:
— Неужто тоже смесок? Как Варанов сынок?
— Есть на этот счет подозрения, — кивнул он в ответ. — И весьма обоснованные.
— Так это что, выходит, говнюк сам взболтал мозги моей дочке? Лично? — с прежней непосредственностью продолжил тот. — Он такое может?
— Выясняем.
Попытка подпустить тумана, заставила генерала поморщиться еще раз:
— Ладно, допустим. А Рин вы куда дели? В Грансе ее нет, хотя всем вокруг раззвонили, что она на водах.
Приподняв бровь, Ретен старательно продемонстрировал недоумение:
— А вы что, всерьез рассчитывали ее там найти?
— Искал, да.
— Зря.
— Понял уже. Так куда ее упекли? Надеюсь, не в ваши подвалы?
— Это хорошо, что вы шутите…
— Я не шучу! — Сорвени сжал зубы и поиграл желваками — кажется, он и в самом деле был на грани. — Больше — нет.
— Место там надежное. — Ретен, впрочем, и без тогоне сомневался, что отцу девушки не до смеха. — Но главное — люди вокруг надежные.
— Да не тяните же!
— Она в Таронке. Там, где комендантом брат моей жены.
— На границе со сволочами, что затеяли весь этот бордель⁈ — Генерал с трудом поверил в услышанное, и с еще большим трудом сумел удержать лицо. — Вы здесь что, совсем рехнулись⁈
— Напротив. Ну сами подумайте: кому придет в голову искать ее там?
— Что ж, смысл есть, — вынужден был согласиться тот спустя пару очень напряженных секунд. — Если, конечно, никто не продаст это ваше надежное место Сиенуре.
— Повторюсь, люди вокруг надежные.
— Кто? Кроме капитана Нокса?