Глава 19
Страница 66 из 139
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 19

Страница 66

Обращается с ними бережно, понимает: книги — вещь дорогая. На всё про всё ушло минут пятнадцать, и моя комната приняла вид старинного музея дворянского быта России. Некстати вспоминаю, что я запрещал Матрёне убираться в своей комнате, и вообще был изрядным свинтусом. Хочется сунуть Ефросинье, например, рубль, но что-то останавливает. Разбалую ещё!

Усаживаюсь в полукресло и киваю девушке на стул рядом.

— Псалтырь возьми и садись. Учить читать тебя буду!

Но стать грамотной у моей дворовой опять не вышло.

— Барин, Никодим принять просит! — ворвалась в мою комнату Матрёна.

— Что? Какой к чёрту Никодим⁈ — возмутился я, приподнимаясь с кресла. — Ты почему без стука⁈ А если я здесь голый⁈

Матрёна остановилась в дверях, скрестила руки на груди и, не моргнув глазом, выдала:

— Что я там не видела-то?

Ну да, логично. Она же меня с пеленок знает. Как пришла пятнадцатилетней девчонкой в дворовые к маменьке, так и осталась. А чего? Баба она хозяйственная, непьющая, честная. Готовит хорошо, даже по меркам будущего. Вот только наглости в ней через край!

Сейчас не пойму что-то: это я ворчу, или Алексей Алексеевич внутри меня голос подаёт?

— И чего ты голый будешь? — с подозрением глянула на меня прислуга.

Фрося, сидящая рядом, покраснела как мак! А значит, мысли у неё… В общем, нравится мне их направление.

— Я для примера сказал! Какой Никодим?

— Нешто позабыл? — всплеснула руками Матрёна. — Посыльный от соседа нашего Елисея Пантелеймоновича! Привез бочки на телеге.

Из моей комнаты двор не видать, так бы заметил, наверное, гостя. Иду в залу, где уже сидит мужичок довольно плутоватого виду. Одет неброско, но видно, что хорошего качества у него и одежда, и обувь. Начищенные сапоги, новенький картуз из добротного сукна, который Никодим, не сильно смущаясь, положил прямо на стол.

— Барин, не извольте сумлеваться, всё, что обещал хозяин мой, привёз! — радостно сообщил новость мужик, но прозвучало это без угодливости, без привычного крепостного заискивания. Впрочем, и снисхождения в голосе тоже не было — говорит ровно, по делу.

— И письмецо вам! — добавил он, вытаскивая из-за пазухи сложенный вдвое лист. — Ответа ждать?

На кой-чёрт мне эти бочки сдались? Я тогда только попал в это тело, голова ещё кружилась от всего нового, вот и совершил обмен дурацкий: пистолет отцовый с историей, на четыре бочки сменял. Пистолет! Настоящий, боевой, трофейный — и променял на тару! Ну не глупец ли? Ладно… Если не пригодятся, продам.

Разворачиваю сложенный лист бумаги. Никакой печати, никакого конверта нет. Читаю:

назадназад
1 ... 64 65 66 67 68 ... 139
впередвперед