— Я догадываюсь, о чем вы, — сказал я, удивляясь спокойствию своего голоса, — но, я не старатель.
— Конечно, он не старатель! — хохотнул один из бородачей. — Он просто кулькас, которого ыхырги отправили за душами грешников.
— Ага, — поддержал его второй бородач, — судя по отвратному виду, прямо из преисподней выполз.
— А не отправить ли нам его обратно? — предложил третий. — А сабельку забрать, все одно ведь ворованная, да и зачем она ему в преисподней-то?
Дело приобретало скверный оборот. Судя по всему, меня приняли за одного из тех контрабандистов, что таскали Махе-трактирщику всякие магические штучки, коих у того набралось три полных сундука. У окружившей меня команды, похоже, имелись веские основания этих старателей недолюбливать. Бородатые топтались вокруг, подбадривая друг друга, настраиваясь на агрессивный лад. Старший своих подчиненных не подначивал, но и не останавливал, судя по всему, до поры, до времени приняв позицию стороннего наблюдателя.
Я лихорадочно размышлял. Что же делать? Если набросятся, можно, конечно, попытаться помахать мечом. Понятно, что одному против шестерых мне не сладить, к бабке не ходи. Но даже это вряд ли. Скорей всего при первых признаках ответной агрессии, начнут пулять из своих трубок. Как их там Хома называл: самоводные колючки? Стоп, Хома! Да, это же его сослуживцы! То-то они похожи на оставшегося в колодце, незадачливого дружинника, как две капли чавы. И предводитель их…
— Капитан Эд? — выкрикнул я, перекрывая угрожающий гомон дружинников.
— Что? — удивился тот, нетерпеливым жестом веля своим бойцам заткнуться, — откуда ты знаешь мое имя оборванец? Впрочем, к северу от Хром-Минеса его много кто знает.
— Его сообщил мне Хома.
При этих словах возникла такая тишина, что стало слышно шумящую где-то вдалеке Подгорицу.
— Ксаламасова дщерь! — выйдя из ступора, наконец, сказал капитан. — И что же тебе еще поведала эта недостойная отрыжка ыхырга, коею я разыскиваю уже второй день?
— Он говорил, что вы капитан дружины вольного города Лина. И что вы послали его на разведку к Кумесу и он должен вас там ждать. Но нас заметили хэкку и пришлось укрыться в пещере.
— Хэкку, говоришь? — капитан задумчиво почесал чисто выбритую щеку. — Значит Проклятые уже и до Кумеса добрались… Слушай, а ты случаем не врешь? Может быть вы Хому того. А перед этим выпытали из него, что да как?
— Он говорит правду, — подала сзади голос личность с непроизносимым именем.
— Уверены? — прищурился на него Эд. Татуированный с достоинством кивнул.
— И еще, капитан… меч он не крал. Ты знаешь — воров и лгунов я чувствую за крайну.