— А почему вы спросили об этом? Точнее, почему сейчас?
— Раньше не думал, что вы мне ответите.
— Правильно. Не ответил бы. Но почему сейчас?
— Сомневаюсь, что вы доживете до утра.
— Доживу, уж поверьте.
Эрвин и сам не слышит веры в своих словах. Воин касается раны кистью… и в тот же миг падает темнота.
В ней мертвецы, коршуны, волки. Все жрут: и Эрвина, и друг друга. Толпятся вокруг него — лежащего, — огрызаются, выдирают друг у друга клочья мяса. Эрвин орет… нет, шепчет:
— Я выживу… Я увижу сестру…
Мертвецы растаскивают его по кусочкам, швыряют лакомство волкам. От туловища остаются лишь голые ребра, сквозь них прорастает змей-трава…
Свет.
Вода льется с потолка. Джемис сидит в землянке, возле Эрвина. Ждет, когда лорд проснется. Точнее, проснется ли.
— Видите, — тихо произносит Эрвин, — я же обещал…
Джемис подает ему воды, протирает влажным платком лицо и шею.
— Кто это сделал с вами?
— В основном, я сам… Но начал дело механик Луис.
Джемис недоверчиво склоняет голову.
— Этот сопляк пытался вас убить?
— Он всадил нож на ладонь левее моего сердца. Или пытался убить, или хотел почесать мне грудь — кто знает. Чужая душа — потемки.
— Луис, этот южный мышонок! И ему достало духу убить лорда!..
— Ну да, он же не северный кайр, куда ему…
— Вы не в том состоянии, чтобы так шутить, милорд.
Эрвин облизывает губы: они так приятно прохладны от дождевой воды.
— Я должен попросить у вас прощения, — говорит Эрвин.
— За что?
— Луиса наняли расправиться со мною. Он хотел замаскировать убийство под несчастную случайность. Попытался сделать это на болоте: шел передо мною и надрезал сеть. Я ничего не заподозрил. Затем Луис украл змею у Кида и подкинул в мой шатер. Тогда я заподозрил вас. Вот за это прошу прощения.
— Пустое, милорд, — говорит Джемис. Он лжет. Заметно, что этих слов воин ждал очень давно.
— И еще, я благодарю вас, — говорит Эрвин.
— За что, милорд?
Эрвин усмехается.
— За ваше идиотское чувство юмора! Полдороги Луис был в центре внимания солдат: вы с Хэнком следили за ним, чтобы устроить очередную пакость, а все прочие хотели видеть его реакцию. Если бы не такое пристальное наблюдение, Луис имел бы куда больше возможностей подстраивать ловушки. Вероятно, я не дожил бы даже до Реки.
Джемис взвешивает услышанное и, наконец, понимает, что Эрвин не шутит.
— Вы знаете, кто нанял Луиса? Кто и почему хотел вашей смерти?
— Думаю, что знаю.
— Скажите, милорд.
— Не сейчас. Потом… Не думайте, я выживу.
Темнота.
Возврат.
Джемис приносит воды, дает Эрвину напиться, вложив в губы горловину бурдюка. Кормит мясом с орехами и лесными ягодами. Снимает повязку, придирчиво оглядывает рану.