6.6 Эллисдор
Страница 186 из 234
Настройки чтения
18px
1.8
1

6.6 Эллисдор

Страница 186

Он бережно вернул кувшин на место и тронул леди Анси за плечо. Та вздрогнула и испуганно захлопала глазами.

— Ох! — тихо запричитала она. — Неужели я...

— Как ваша голова? — спросил энниец.

— Так себе. Его величество сегодня много плакал, а это не способствует исцелению, — ответила девушка.

Ихраз кивнул.

— Я принёс лекарство. Пять капель в стакан родниковой воды. Если совсем плохо, то семь. Но не больше десяти — десять свалят с ног даже рунда. Приготовить?

— Что вы, я...

— Мой господин часто страдает от мигреней. Не объясняйте мне, насколько это скверно. — Он налил воды в чашу, накапал нужное количество снадобья и протянул фрейлине. — Пейте залпом — вкус ужасный. Но это поможет.

— Спасибо.

Леди Анси сделал всё, как велел энниец и, поморщившись, вытерла рот.

— Вам лучше прилечь.

— Сейчас покормлю его величество и приглашу другую даму. Дальше будет проще — ребёнок по ночам крепко спит.

Она взяла в руки кувшинчик для кормления и встала у изголовья кровати. Креспий агукнул и потянул руки к девушке.

— Ох и прожорливый у нас император. Хорошо хоть, что грудь не просит...

— Я пойду. — Ихраз направился к дверям. — Хорошей ночи. И обязательно ложитесь.

— Спасибо! — шепнула девушка. — Спасибо, что помогли.

Энниец молча кивнул и вышел за двери.

— Смените леди Анси, — приказал он фрейлинам. — Если её начнёт знобить, просто укройте одеялом и покамест не давайте вина.

Не попрощавшись, он вышел, быстро дошёл до крыла, где располагались покои канцлера и, только оказавшись на знакомой территории, позволил себе выдохнуть.

— Ты всегда этого хотела для него, Лахель, — шепнул он, прислонившись к стене. — Я выполнил твою волю.

6.6 Эллисдор

6.6 Эллисдор

Вал удивился, когда после долгого ожидания в надвратной башне его потащили не в темницу, а в господский дом. Он редко бывал в большом зале, ныне ставшим тронным, но хорошо помнил, что сбежать оттуда не удастся. Да и не было смысла: в конце концов он сам пришёл с повинной. И всё же он спиной ощущал недоверие и враждебность гвардейцев, вставших у него за спиной и преградивших путь к отступлению.

— Давай, — один из них подтолкнул Вала. — Пошёл. С тобой хочет говорить король.

Наёмник сглотнул. Вот уж не ожидал, что за совершенный проступок его будет судить сам Грегор Волдхард. Но направился вперёд, собрав остатки воли и стараясь не обращать внимания на дрожь в коленях. Под ложечкой противно засосало, а от запаха курившихся в зале благовоний резко затошнило.

— Подойти ближе, Валериано из Гивоя, — приказал король.

— Ваше величество. — Дойдя до подножия ступеней, что вели к трону, где восседал Волдхард, он опустился на колени. Исподлобья смог рассмотреть королевскую свиту: принцессу Рейнхильду, эрцканцлера Граувера, Эбнера Каланчу и Шварценберга. Бросив взгляд в сторону, он оторопел — прислонившись к колонне и скрестив руки на груди, Вала буравил глазами Веззам. И выражение его лица не обещало ничего хорошего.

назадназад
1 ... 184 185 186 187 188 ... 234
впередвперед