Было слишком твердым. Или, наоборот, недостаточно твердым? Черт, не помню.
А эти… темноваты, пожалуй. И пахнет чем-то хвойным. Сосна? Ель? Кедр? Откуда в наших краях кедрам взяться?
В ящике лежала пара шаров.
Такие знакомые.
Небольшие, чтобы уместились в ладони. С разметкой… Для чего? Какой в них смысл? И откуда они взялись? Или Ник вспомнил, чему его учили? А там, в другом углу? Знакомый болван, на котором мистер Эшби пристраивал пиджак.
И не просто знакомый.
— Это, — я вновь вяло удивилась тому, до чего слепа и глупа была тогда, много лет назад. Ведь все настолько очевидно. — Он делал такие штуки…
Томас повернулся. А шар, выпав из моей ладони, скрылся в облаке стружки. Проклятье…
— Манекены? — Томас отступил от кучи.
Я же, присев на корточки, запустила руку в надежде, что пропажу найду быстро. Нет, можно было бы оставить шар там, но вдруг Нику он нужен?
— Не уверена точно, но, по-моему, да… только немного другие.
— Насколько другие?
Он меня допрашивать решил? Шар не находился. Опилки кололи пальцы, намекая, что занозы доставать — не самое увлекательное занятие. А я копалась, пытаясь дорыться до пропажи.
— Женские, — подумав, я смогла сформулировать главное отличие. — Они были женскими. Там… с грудью…
И когда она появлялась, мистер Эшби прикрывал манекен тряпкой.
— И с талией, — я отряхнула руки и вновь запустила в рыхлую гору. Ну же, где ты… ненавижу такую вот игру в прятки. — И головы, как я понимаю…
Я раздвинула опилки. И еще… и потом подметать придется. Ничего. Где метла стоит — знаю, а сейчас меня вело желание немедленно докопаться до проклятого шара и вернуть его в коробку.
— Отдельно. Лица там не было. То есть чтобы совсем подробно…
— Совсем подробно, значит, — Томас потрогал манекен, который к прикосновениям остался равнодушен. Он стоял, готовый исполнить свое предназначение. — Интересно…
— Ага…
Мой палец за что-то зацепился. Тонкое и… очень тонкое. Холодное. Железное. Золотое.
Я вытащила цепочку изящного плетения, на которой покачивалась махонькая подвеска с синим камнем.
А это что за…
Покосившись на Томаса, увлеченного манекеном, я поспешно сунула находку в карман.
Глава 29
Дом стоял на отшибе и выглядел так, будто вот-вот развалится. Лука терпеть не мог вот такие дома, которые и выглядели зловеще, и хранили, как правило, много всякого дерьма. Почти как люди. И сейчас он разглядывал его издали, позволяя Майклу шевелить руками и губами.
Со стороны маг смотрелся полным придурком. И это не могло не радовать.
Вежливый, мать его… слишком уж вежливый и внимательный к Милдред — до того, что охота ноги переломать. Или руки, которые тянутся туда, куда не следует.