Глава 46. Свадьба
Страница 62 из 98
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 46. Свадьба

Страница 62
тот. — Господин Северный, я поверить не могу, что вы воспринимаете весь этот балаган всерьёз! — воззвал песец к нотариусу. — Вы же видите: моя невеста не в себе. Ей нужна срочная психиатрическая помощь! У неё помутнение рассудка, ведь в нормальном состоянии она бы никогда не решилась стать женой невольника, пусть даже бывшего! Вся проблема в том, что она перестала принимать таблетки, и теперь её выходящий из-под контроля дар пагубно влияет на мозги. Разумеется, я, как её настоящий жених, очень обеспокоен её состоянием, и предприму все усилия, чтобы передать в руки самых надёжных врачей. Только прошу вас закончить тот фарс, что она устроила. Ещё и гнома сюда зачем-то привела, — раздражённо кивнул он на мага. — Я её новый гаремник, — вставил свои пять монет Сириус. — Вот видите — она не в себе! — потрясённо взмахнул руками песец. — Вынужден с вами не согласиться, — спокойно отозвался Таир. — Вы должны понимать, что, как у всех нотариусов, у меня есть артефакт правды, — он продемонстрировал нам золотистый перстень. — А ещё — медицинский артефакт вменяемости, которым я проверяю клиентов, — показал он на белый браслет. — Если кто-то неадекватен или находится под влиянием психотропных веществ, браслет чернеет. Но он сейчас белый, видите? А когда кто-либо произносит ложь, мой перстень теплеет. И сейчас он нагрелся дважды — когда принц Леранд пошутил насчёт своего статуса гаремника, и ещё при вашей фразе, что вы обеспокоены состоянием невесты и предпримете все усилия, чтобы передать госпожу Авилику в руки самых надёжных врачей. Так что либо становитесь свидетелем бракосочетания, либо покиньте торжество. — Принц Леранд? — Торенс вытаращил глаза на гнома. Тот с невинным видом похлопал ресницами. Было видно, что денарский отшельник просто наслаждается этой сценой и думает, как скучно ему жилось раньше. — Официально заявляю, Рэндал, что госпожа Авилика является моей близкой подругой. И я никому не позволю причинить ей вред, — предупредил песца его высочество. — Так мне вписать ваше имя в свидетели, господин Торенс? — ровным тоном уточнил нотариус. — Да вы издеваетесь! — рявкнул песец и багровой стрелой выскочил вон.

Глава 46. Свадьба

Глава 46. Свадьба

Алиса*— Вот и отлично. Этот пушной зверёк тебя больше не потревожит, — с довольным видом потёр ладони Сириус. — Он думал, что за тебя некому вступиться, но осознал, насколько эпично ошибся. Ну что, брачующиеся, продолжим? Ваш свидетель уже заждался церемонии.— Спасибо, ваше высочество! От всего сердца! — искренне поблагодарила я гнома. Какое счастье, что Дин приволок в поместье именно его!— Да ладно тебе, — махнул он рукой. — И давай без официоза, хорошо?— Спасибо, — ещё раз повторила я и развернулась к нотариусу: — Вам я тоже очень признательна, господин Таир. Благодарю за вашу поддержку!— Был рад помочь, — отвесил мне лёгкий поклон брат Лии. — К слову, после брачной церемонии я выполню вашу просьбу о составлении жалобы на оскорбительное поведение господина Торенса. Вы сможете предъявить эту бумагу прокурору в любой момент, она не будет иметь срока давности. Если вы дадите ход этому делу, Рэндала уволят из правоохранительных органов. Так что у вас на руках будет очень весомый козырь.— Это отлично, — обрадовалась я.Защита принца плюс замужество и этот документ — песец навсегда забудет дорогу к дому Авилики.— Спасибо вам обоим, — кивнул Сириусу и Таиру Дайрон, после чего меня приобнял — осторожно, с трепетом, словно я была хрустальной вазой.— Можно я внесу небольшую поправочку? — внезапно заявил гном.— Что-то не так? — вскинул бровь нотариус.— Всё так, уважаемый, — заверил его маг. — Но хочу уточнить, что после брачной церемонии счастливая невеста желает сделать мне приятное и подарить своего гаремника Дина. Поэтому прошу вас составить сначала этот документ, а потом уже оформлять жалобу на песца.— Вы подарите принцу гаремника? — нотариус был сильно озадачен. Дайрон тоже удивлённо округлил глаза.Я неопределённо повела плечом:— Только если он сам захочет.— Давайте сразу внесём ясность: я собираюсь сделать его своим учеником, и со временем передать своё наследие. Он сумел накинуть на меня — опытного мага — магическую сеть, в моей собственной пещере, и приволок сюда. Его магия пока что хаотична и бесконтрольна, но я смогу сделать из этого камня настоящий бриллиант.— Он вас похитил? — у нотариуса отвисла челюсть.— Ничего страшного, я не в обиде, — заверил его принц. — В общем, имейте в виду: сначала брачные узы, потом дарение мне Дина, и под конец — козырь от Рэндала.— Если госпожа Авилика не возражает, то конечно, всё сделаем. Итак, продолжим? — подвёл итог нотариус.Мы все дружно ответили «да», и Таир принялся зачитывать слова брачной церемонии.Спокойно и размеренно

назадназад
1 ... 60 61 62 63 64 ... 98
впередвперед