Все дружно согласились, водители принялись грузить чемоданы, зайки полезли внутрь. Хэнк и Хью отправились в Роадмастер.
— Ладно, Кит, до завтра — Хьюз затянулся сигаретой, посмотрел в небо. Оно все больше очищалось от туч — В восемь подъезжай к «Совиному Гнезду» Занука на Беверли-Хиллз.
— Совиному гнезду⁈
— Ну у него там в дубах совы живут.
Хьюз пожал мне руку, ушел к своему лимузину.
А Гвидо распахнул переднюю дверь первого «Роллс-Ройса» — белого, с чёрным зайцем. Я опустился на заднее сиденье. Камилла слева, Рейчел спереди.
И вот тут я по-настоящему первый раз ощутил, что значит лимузин.
Запах был — особый. Свежей телячьей кожи, восковой полировки палисандрового дерева. Я потрогал обивку. Кожа на сиденьях была мягкой, как живая ладонь, под пальцами прощупывалась тонкая ручная стёжка. Палисандр на дверных карманах и на длинной поперечной планке над спинкой переднего сиденья был отполирован до зеркального блеска, в нём отражались огни фонарей терминала. Под рукой обнаружилась маленькая дверца — за ней встроенный бар с тремя хрустальными графинами и шестью гранёными стаканами в специальных держателях. В одном графине — янтарный, явно бренди. В двух других — что-то прозрачное, не знаю что. Гвидо, я понял, оснастил машины с запасом.
— Кит. — Камилла рядом со мной провела ладонью по двери, по карману, по кожаному подлокотнику, и тихо ахнула. — Это все наше?
— Это, Камилла, наше. — Я налил себе на палец из бренди-графина, отпил. Хороший «Хеннеси», лет восемь. Гвидо знал, что заливать. — Белый — для официальных выездов, чёрный — мой рабочий. Дорогуша, в спинку переднего кресла встроен телефон, видишь? Снимай трубку, дай мне.
Лимузин тем временем мягко тронулся. Без единого толчка. На рессорах «Силвер Рейта» по мокрому асфальту мы поплыли в сторону Сепульведы так, будто под нами плыло само облако.
В трубку радиотелефона был встроен диск с цифрами, я тут же набрал номер офиса. Ответила новая секретарша:
— Журнал Ловелас, добрый вечер!
— Миссис Хэтуэй, здравствуйте. Это Кристофер, переключите пожалуйста, на Полли.
— Секунду мистер Миллер! Как долетели?
— Лучше не вспоминать. Попали в шторм.
— Ох, как ужасно!
Через пару секунд я уже говорил с Адлер. И спрашивала она меня ровно то же:
— Хьюз пилотировал лично? Ничего себе… В такой шторм.
— Полли, скажи, ключи у тебя от поместья?
— Да. Выезжать?
— Разумеется! Встречаемся у ворот.
Я открыл окошко в перегородке, что разделяло салон и сказал — Едем в Холмби-Хиллз, Чаринг-Кросс-Роуд.
Вся кавалькада отправилась за нами.
Глава 13
Лимузины подкатили к воротам.