— Случайно. Он её, считай, нанимает на неделю — для приличия, чтобы было с кем выйти в свет на эти его деловые ужины. А дальше — против их воли — оба влюбляются. Только всё против них. Его партнёры в бешенстве: что за девка, откуда, она нам всю репутацию испортит. Светское общество её не принимает. Даже — представь — продавщицы в дорогом бутике, куда он её приводит приодеть, нос воротят, хамят, выставляют за дверь: мол, не по карману тебе тут, девочка. Унижают.
— Ой. — Она прижала ладонь к груди. — Бедная.
— Но они всё преодолевают. И в финале — вместе. Он за ней приезжает. По-настоящему. Не как сделку закрывает, а как человек.
Мэрилин смотрела на меня круглыми глазами.
— Кит. — Голос у неё сел. — У тебя есть новый сценарий? Ещё один⁈
— Пока нет, — честно сказал я. — Пока только задумка. Так, крутится что-то в голове. Современная Золушка, если хочешь. Только вместо туфельки — чековая книжка, а вместо бала — деловой ужин.
— Современная Золушка, — зачарованно повторила она. — Боже мой. Кит, ты такой талант! Ты же гений, ты понимаешь? Занук, Майер, Вассерман — они все только о тебе и говорят. — Она вдруг соскользнула с шезлонга, опустилась рядом со мной на колени в песок и схватила меня за руку обеими ладонями. — Кит. Возьми меня в долю. В свою продюсерскую компанию. Пожалуйста! Я хочу не просто играть у тебя — я хочу быть частью этого всего. Я тебя умоляю.
Я смотрел в её огромные, полные надежды глаза и думал, что вот сейчас, на этом пустом белом пляже, под крик чаек, решается куда больше, чем она подозревает.
Глава 23
Сиеста — это святое. В самый зной, когда солнце встаёт в зенит и плавит даже тень, весь остров замирает, и мы тоже ушли с пляжа в отель. Мэрилин упорхнула к себе отсыпаться, а я поднялся в свои апартаменты, задёрнул шторы от слепящего света и стал ждать. Потому что отдых отдыхом, а главное дело, ради которого я, собственно, и прилетел на эти острова, было ещё впереди.
Юрист явился ровно в назначенный час — точность была у него в крови, как у всякого хорошего англичанина. Глава фирмы «Гилмор и сыновья», сухопарый джентльмен лет шестидесяти, в безупречном льняном костюме, с папкой крокодиловой кожи под мышкой и лицом игрока в покер, не проигравшего ни единой партии за всю жизнь. Альберт принёс нам холодный чай со льдом и испарился. Мы сели у окна.
— Мне рекомендовали вас как человека, который умеет хранить тайны, — начал я.
— Тайны — это, по сути, и есть наш товар, мистер Миллер, — отозвался Гилмор, чуть улыбнувшись тонкими губами. — Всё остальное прилагается бесплатно.