ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Страница 79 из 193
Настройки чтения
18px
1.8
1

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Страница 79

Он выглядит таким резким, словно острие ножа.

По спине пробегает змейка предвкушения.

Я опускаю руки на резиновые колеса кресла и немного откатываюсь назад, делая вид, что боюсь его. Словно хочу сбежать. Я знаю, что это только еще больше выведет его из себя. Он отталкивается от двери и делает шаг ко мне.

— Адриенна, — произносит Дориан, мое имя звучит гладко с его губ, но я улавливаю предостерегающий тон.

Возможно, снаружи он холоден и невозмутим, но под этим фасадом он чертовски зол на меня. Иначе бы он не приехал. Меня не было в его идеально спланированном расписании на сегодня, да и завтра у него напряженный день. Он не хочет здесь находиться, но я заставила его приехать и разобраться со мной. Моя дерзость была слишком раздражающей и опасной, чтобы ее игнорировать.

И хорошо.

— Что ты сегодня делала? — спрашивает он. Как муж, вернувшийся с работы и увидевший жену на кухне, подметающую пол. Бесстрастно. Скучающе. Я быстро прикидываю, как мне следует ответить, ведь он и так все знает. Интересно, стоит ли попытаться спровоцировать его еще сильнее. Интересно, стоит ли игра свеч. По-видимому, я молчу слишком долго для него, и на фасаде появляется трещина. — У меня нет на это времени, — нетерпеливо говорит он. За долю секунды он оказывается передо мной и хватает меня, его пальцы впиваются мне в подбородок, поворачивая мое лицо к нему. — Что ты сегодня делала?

— Ничего, — вру я, мои губы двигаются автоматически.

— Не пизди мне. — Он опускает лицо так, что оно оказывается в нескольких дюймах от моего. Я чувствую запах его одеколона, разлитый в воздухе вокруг меня. Я делаю глубокий вдох. Я знаю, что комната будет пахнуть им еще долгие часы после того, как он уйдет. Не знаю, должно ли это бесить меня или успокаивать. На данном этапе я совершенно запуталась во всем, что касается его. Он прочищает горло, возвращая мое внимание к своему рту. — Ты вела себя безрассудно.

— И что? — отвечаю я, не сводя глаз с его губ и зубов. Мне нравятся его зубы, решаю я.

Его прикосновение даже лучше, чем я помнила. Я так истосковалась по его вниманию. И вот теперь он пришел за мной, как я и знала. Как я и хотела.

— Я не позволю тебе разрушить мою собственность.

— Твою собственность? — я деликатно касаюсь колес кресла. — Это был подарок.

— Я говорю не только о кресле, — произносит он, поглаживая большим пальцем под моей нижней губой. — Всё в этом доме — моя собственность.

— Всё? — тупо повторяю я.

— Не прикидывайся дурочкой, — говорит он. — Тебе это не идет. — Он цокает языком. — Я знаю, что ты сегодня делала. И я не могу этого позволить.

назадназад
1 ... 77 78 79 80 81 ... 193
впередвперед