— Напрочь больной ублюдок.
Это верно. Милдред отступила к стене, прижалась к ней спиной.
— Ты как?
— Хорошо. — А вот ей не нужна забота. Забота — это совершенно лишнее в ее нелепой жизни. И нежность. И… и с ним спокойно, но спокойствие тоже обман. Милдред должна быть сильной.
И будет.
— С одной стороны, мертвые ему явно ближе. А с другой — он не спешит их убивать. Почему? Смотри, чтобы сделать чучело, нужно не так много времени. Не годы точно. И стало быть, он где-то их держит. Неделями. И месяцами. И… годами?
— Но в конце он все равно их убивает?
— Именно.
— Почему?
— Не знаю.
— Но ты поймешь. — Это было утверждением. И приказом. Что ж, с мужчиной, который приказывает, легче иметь дело, нежели с тем, который проявляет заботу.
— Я постараюсь. И я работала… с подобными.
— Знаю. Эшлендский душитель?
— Не только, — Милдред обхватила себя руками, успокаивая. — Я работала и с теми, кто уже сидит. В лечебницах…
Лука скривился. Похоже, он, как и многие, полагал, что подобные уроды заслуживают лишь одного — смертной казни.
— Я читал твою работу.
— Да? — а вот это признание Милдред удивило.
Работа получилась… весьма спорной.
Неправильной.
Противоречащей принятым догмам, и все же… все же ее выпустили, пусть и малым тиражом, предназначенным для своих. Большего Милдред и не требовалось.
— Они и вправду… не такие?
— Не такие… и такие тоже. Бывают среди них дураки, но их рано останавливают, а с умными хуже. Умные учатся жить с людьми. Казаться людьми. Они создают семьи и обзаводятся приятелями, которые уверены, что знают о хорошем парне все… — Милдред достала вторую сигарету. Ожидание было невыносимым, и этот разговор хоть как-то его скрашивал. — А потом, когда истинная суть выползает наружу, никто не верит. В гараже у Душителя нашли коробку, а в ней — пряди волос. По одной с каждой жертвы. На коробке — его отпечатки. На волосах — его слюна… точно его, мы привозили сличать. Так вот, его жена по-прежнему уверена, что мужа оговорили. Ее даже признание не убедило, да…
Милдред хорошо помнила эту красивую, холеную даже женщину, с непонятным упорством цеплявшуюся за осколки прежней жизни.
Она кричала. Требовала. Грозила судом. Она плакала, спрятав лицо за ладонями, и умоляла дать ее Гарри шанс. Он ведь хороший. На самом деле хороший, просто… ошибся.
— … Они сами виноваты! — Этот голос заставил поморщиться от боли. — Вы же видите, что они сами виноваты! Они все шлюхи…
Семь женщин, среди которых нашлось место и монахине, и школьной учительнице, и паре домохозяек.
— Они его провоцировали!
После суда она прокляла Милдред, будто именно в ней увидела источник всех собственных бед. Впрочем, это проклятие было не первым и не последним.