Глава 22 Киран
Страница 134 из 300
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 22 Киран

Страница 134

Он арендовал книжный магазин.

Книжный. Магазин.

Сердце бьется в горле, а в глазах стоят слезы, и я даже не пытаюсь этого скрыть.

— Это самое невероятное, самое потрясающее, что кто-либо когда-либо для меня делал.

— Тебе нравится? — немного робко спрашивает он.

— Нравится? — я не сдерживаю смешка. — Киран, я в восторге. Ты задал такую планку, что теперь ее никто и никогда не переплюнет.

Его взгляд темнеет.

— Отлично.

Мои губы приоткрываются; Киран жадно следит за движением.

— Знаешь, в моей любимой книге есть точно такая же сцена, — признаюсь я.

На его губах играет лукавая улыбка.

— Да неужели?

— Я перечитывала ее сотню раз, и это не преувеличение. Книга рассыпается на части. Даже дважды приходилось склеивать корешок.

— Выходит, я не прогадал.

— Идеальное попадание.

Киран поднимает руку и заправляет мне за ухо огненно-рыжую прядь. От его близости перехватывает дыхание. Взгляд прошивает насквозь, проникая в самую душу, когда он шепчет:

— Покажи, что ты любишь, Лайла.

Глава 22 Киран

Глава 22Киран

Сучкииз «Ледяных Ястребов»

Брат от другой матери:Так, освободите воскресенье послеобеденное время

Брат от другой матери:Отныне у нас семейные воскресенья, и я объявляю явку обязательной!

Брат от другой матери:Подтягивайтесь с половинками к трем, прихватите какое-нибудь блюдо, посидим в хорошей компании со вкусной едой

Ирвинг:О-о-о, Папочка хочет, чтобы мы сплотились

Брат от другой матери:Фу, не зови меня Папочкой

Джонсон:А алкоголь можно взять?

Валенти:Ты сейчас реально спросил, можно ли тащить выпивку в дом капитана?

Джонсон:Потому и спрашиваю

Ирвинг:Даже я не настолько тупой

Митчелл:Чувак... ну ты хоть обстановку оцени

Киран:Ради бога, Джонсон

Киран:Так и знал, что Блейк слишком сильно тебе приложил во время матча

Киран:Сходи-ка на МРТ, проверить, что там с головой

Брат от другой матери:Насчет выпивки не переживайте, только оставляйте ее на улице и забирайте все, что принесете

Ирвинг:Уверен, капитан?

Брат от другой матери:Конечно! Главное, чтобы веселье оставалось по-семейному пристойным. Хочется, чтобы дети отлично провели время и оставались в безопасности

Эллинтон:Я приду.

Валенти:Я тоже

О’Коннор:Жду с нетерпением, капитан!

Ирвинг:СЕМЕЙНОЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ, МЫ ИДЕМ!

Киран:А Белла может испечь черничные маффины?

Ирвинг:О ДА, ПОЖАЛУЙСТА, УМОЛЯЮ

Ирвинг:ЗА МАФФИНЫ Я ГОТОВ ВСТАТЬ НА КОЛЕНИ!

Киран:Ищи себе другие маффины, эти мои

Ирвинг:Отвали и научись делиться

Брат от другой матери:Вообще-то, если маффины кому и принадлежат, то мне, но так и быть, попрошу Беллу

Ирвинг:Спасибо, мартышка ;)

Брат от другой матери:Никаких тебе маффинов

назадназад
1 ... 132 133 134 135 136 ... 300
впередвперед