Примечания
Страница 180 из 183
Настройки чтения
18px
1.8
1

Примечания

Страница 180

Примечания

Примечания

День мертвых. Праздник, посвященный памяти умерших, проходящий 1 и 2 ноября в странах Южной Америки.Вернуться

Парад Катрин. Самое известное шествие в праздник памяти мертвых.Вернуться

Гранж — подстиль в альтернативном роке, развившийся из хардкор панка и хэви-метала в середине 80-х годов в штате Вашингтон (США).Вернуться

Brazil — фантастический фильм (1985 г.).Вернуться

Scary monsters — четвертый серийный альбом Дэвида Боуи, вышедший в сентябре 1980 г.Вернуться

Множественные умы Билли Миллигана — документальный роман Дэниела Киза (1981 г.)Вернуться

Морус, Морос (др.-греч. «погибель», «возмездие») — в греческой мифологии является существом надвигающейся гибели, олицетворяет насильственную смерть.Вернуться

Пеммикан — мясной пищевой концентрат. Применялся индейцами Северной Америки в военных походах и охотничьих экспедициях.Вернуться

Libertad o Muerte (исп.) — Свобода или смерть! лозунг латино-американских революционеров.Вернуться

Муншайн — самогон. Самопальный спиртной напиток. Получил название «Лунный свет» от мутновато-желтого цвета, а также оттого, что его тайно производили в укромных местах по ночам.Вернуться

Бутлегеры — контрабандисты, продающие запрещенные товары. Чаще алкоголь.Вернуться

NASCAR — частное предприятие, с 1948 г. занимающееся организацией автомобильных гонок.Вернуться

«Обнаженный аромат» — американский сериал, транслировавшийся на NBC с 1984 года.Вернуться

Маргарита — алкогольный коктейль на основе текилы с ликером и соком лайма.Вернуться

Один — верховный бог в германо-скандинавской мифологии, отец и прародитель асов.Вернуться

Вальхалла — в германо-скандинавской мифологии небесный чертог в Асгарде, куда попадают павшие в битве воины.Вернуться

El pueblo unido jamas sera vencido (исп.) — песня чилийского поэта и композитора Серхио Ортеги. В 1973 году стала символом левого движения сначала в Чили, а затем и во всем мире.Вернуться

Стоя поют, что народ победитМиллионы требуют справедливостиОгненный батальон скован из сталиИх руки принесут правосудие и разумЖенщина, с огнем и решимостьюУже вместе с трудящимися.Вернуться

Женщина (исп.)Вернуться

Строка из песни — Mujer, con fuego y con valor (исп.)Вернуться

Самбука — итальянский ликер с ароматом аниса.Вернуться

Искусство войны (Сунь-Цзы) — древнекитайский трактат, посвященный военной стратегии и политике.Вернуться

Аве Мария — католическая молитва к Деве Марии.Вернуться

Noche de paz (исп.) — Испанская версия австрийской рождественской песни «Тихая ночь».Вернуться

Корова — стихотворение, написанное Ф. Г. Лоркой в 1930 г.Вернуться

назадназад
1 ... 178 179 180 181 182 183
впередвперед