Глава 18
Страница 50 из 183
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 18

Страница 50
что комнаты заполнены пороховыми бочками и веревками для фитилей. Оторопь, шок! В ярости вырвала руку. Бить его, терзать, расцарапать шею и лицо! «Был на пороге»? Первый мужчина. Он был во мне! Наглый, бесстыдный ход, чтобы отдалить. — Ненавижу тебя! — прошептала сквозь зубы. Мартин остановился. — Неправда! — строго сказал он, сдвинув брови. — Теперь ты знаешь, что такое желать по-настоящему. Без полутонов и самообмана. Ясно? На «ясно» он понизил и без того грозный голос. Дальше он не говорил, а словно наносил удары тяжелым молотом. — Ты, видимо, не понимаешь. Итак, слишком много правил нарушено. Из-за тебя! Ты ведь отдавала отчет, на что идешь, я не принуждал. — А ты-таки узнал, наконец, что такое «желать»? — перебила, заходясь от неистовой злобы. — Мэй, боже, остановись, прошу! — Мартин закрыл на мгновение глаза. Стук в груди. Мощный, перекрывающий звук моего голоса. — Ну и живи в своей гребаной башне один-одинешенек! Или води туда кого хочешь. Зачем она тебе вообще сдалась, эта башня? Ненавижу! — кинула, отвернулась и быстро зашагала к шале. Сдавливающая виски боль, звон в ушах. Я успела сделать шагов пять. Объятия сзади. Такие крепкие, что ни вдохнуть, ни выдохнуть! — Да, я тоже узнал, Мэй. Не осуждай меня, слышишь? Тебе неведомо, сколько сил вложено в строительство. Ты любишь соперничество, поднимать бунты. Хочешь самых опасных, сильных. Почти всех прочих — презираешь. От тебя почти невозможно оторваться. Это плохо кончится. Одна-единственная горячая слеза скатилась по щеке и оставила на ткани куртки крохотный след. — Открой двери и окна! — ровно произнесла. — Что? — Мартин коснулся губами моего затылка. — Пусть мой запах побыстрее выветрится. Он тяжело вздохнул. — Нет. Я намеренно закрою окна и двери, — шепнул он. — Прощай, Мэй! Мартин отпустил меня. Скрип снега под его ногами. Смертельная, мучительная боль! Закрытый ладонью рот, бесшумный плач. Холод. Опустошение. Дорога до дома «Детство» в беспамятстве. Свет погашен. Шале, которое родители арендовали многие годы. В нем, в том Рождественском картонном домике, что обычно ставят на каминную полку, сел аккумулятор. Хотелось взорвать домик. И не оставить камня на камне от башни человека с множеством шрамов! Увидеть ослепительные всполохи в той черной, зимней ночи. Ночи, что навеки, казалось, заволокла разум.

Глава 18

Глава 18

Уже ночь, Берни.Похоже, мои совсем дела плохи! Молчи-молчи, и без тебя знаю, чем чреваты сгустки крови и гноя в моче! Да, я свернул в лес давно. В курсе, что каждый шаг дается с трудом. Что? Я брежу, а ты не существуешь? Неправда, существуешь. Ты специально подговорил Бога, или Богов, чтобы они устроили этот дождь со снегом. Хочешь, чтобы я побыстрее составил тебе компанию?Смотри, Берни.Во-о-он туда, в то место, которое подсвечиваю фонариком. Да, знаю, что он почти погас. Ручку надо бы подкрутить. Не хочу. Не могу. Лучше глянь: угадаешь, что за растение? Черника? Нет, что ты. Это брусника. Если ее заварить, то получится сносное лекарство для почек. Но ведь ты попросил у Богов ливень, так ведь? Воду не согреть на костре. Одежду не просушить.Спасибо тебе большое!Какая у меня температура? Эх, ты прям как заботливая мамочка. Уложи меня тогда в теплую постель, вызови доктора. Что? Может, мне еще куриного бульона принести? Насмехаешься. Ясно-ясно. Я не в обиде.Мама.Бернард, у тебя есть мама? Она жива или вы там вместе? Знаешь, как звали маму Грэйвза? Шерин. Нет, Берни, не Шэрил, а именно Шерин. Её родители перебрались в Штаты из Ирана. В нее он темноволосый, с большими, как у теленка, глазами.Нет, Берни!Со мной всё в порядке. В по-ряд-ке… Просто споткнулся. Нет, не упал, мать твою! Не доставай меня! Извини, не хотел повышать голос. Так вот, мама Лузера умерла.Гром.Ты это слышишь, дружище? Разве в ноябре такое бывает?Шерин.Её убили. Убили жестоко. Выкинули тело в лесу, неподалеку от плотины Левингтон. В городе шептались, что её лишил жизни муж. Да-да, гробовщик Дональд Грэйвз. Потом еще и Лузера приплели, мол, они вместе сделали это.Слухи, сплетни…Нет, я не стою на коленях. Не стою я! Да встаю-встаю, приятель. Что у тебя за привычка такая, всё время дергать? Бросай это дело, раздражает!Смерть.Боже, знаешь, как не хочется умирать?! Честное слово! А-а-а, посмеиваешься? Правильно. Уж кто-кто, а я заслужил. Берни, ты можешь ведь позвать Шерин Грэйвз? Мне надо кое-что ей сказать. Ночь. Она отдыхает. Понимаю. А Франк? Она-то точно не спит… Как это, прячется? Вот хитрая стерва!Ты видишь?Видишь то же, что и я, Берни? Жилище. Нам надо ускориться, приятель. Собрать последние силы. Что? Поднять фонарик? Не хочу.Дом.Я хочу домой, Берни! Укрыться одеялом с головой, как детстве. Хоп! Это был просто кошмарный сон. Болезненное наваждение.Автомобиль.Это машина, Берни. Точнее, старый полицейский грузовик. Похоже, времен Сухого закона. Как он оказался в лесу?Земля.Такая холодная, мокрая. Я всего лишь присел на минуточку, Берни. Да дашь ты мне перевести дух или нет, черт тебя дери?! Устал. Я смертельно устал, понимаешь? Знаю, что надо укрыться от дождя внутри.Или не нужно?Я не ползу, не преувеличивай. Не обмочился я теплой кровью, черт! Это просто дождь. Чувствуешь? Ступеньки. Шероховатые. Ржавые.Смотри.Там можно полежать. В уголке, где почти не капает. Сейчас-сейчас… Берни, можно я посплю? Почему нельзя закрывать глаза? Тогда разбуди, пожалуйста, Шерин Грэйвз. Ну пожалуйста! Мне очень надо поговорить…Поговорить с мамой…

назадназад
1 ... 48 49 50 51 52 ... 183
впередвперед