Глава 18
Страница 36 из 238
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 18

Страница 36

— Как догадался?

— Зеленоватый оттенок серого, из-за которого цвет выглядит более естественным — характерная особенность выделки овчины под волка, которую практикует семья Оротт. А они живут как раз в Лёвенбурге. Правда, обычно они делают шкуры более… хм… правдоподобных размеров.

— Я специально заказал такую. Чтобы рассказывать легенду об огромном чудовищном волке, которого взял на клинок мой прадед. Погоди-ка… Ведь Оротты — из фаранов. Откуда ты знаешь их секреты?

Взгляд рыцаря впился в сидевшего напротив него посланника короля, но золотистые волосы и светлая кожа как бы говорили о том, что этот человек на фарана совершенно не похож. Разве что темными глазами.

— А вы как ухитрились познакомиться с ними?

— Тебе не кажется, что я первый спросил?

— Может, тогда вы первым и ответите, ваша милость?

Драй Зеебург рассмеялся и поднял ладонь:

— Сдаюсь. В стоппардской дуэли я не силен. И все же?

— У вас ведь есть тайны, верно? У меня они тоже есть.

— Дело в том, — посерьезнел рыцарь, внезапно став старше на несколько лет, — что, раз тебя прислал король Леопольд, то мои тайны я должен буду тебе рассказать. А вот твои тайны…

— Хотите, я поклянусь, что моя тайна никаким боком не касается ни вас, ни Шнееланда?

— Я только выгляжу, как рыцарь из романов, — предупредил Зеебург, — В наше время одного слова мало. Потому что те, кто верил клятвам, вымерли от острого спиннокинжального расстройства.

— Не мой случай. Кинжал, грубое острое железо, опять же кровь… Я предпочитаю яд.

— Кстати, это вторая причина вымирания рыцарства. Итак?

— Письма от моего командира вам недостаточно?

— Откуда я вообще знаю, что вы не зарезали… ах, простите, не отравили настоящего Цайта и не сбросили его с поезда, когда тот проезжал через мост над Риназом?

— Мост над Риназом мы проезжали два раза. Оба раза — днем, когда тащить мертвое тело к выходу из вагона, чтобы сбросить в реку, несколько затруднительно.

— Вы меня поняли.

— Я не знаю, как вам доказать, что я — тот, за кого себя выдаю.

— Особенно если учесть… — рыцарь внезапно перегнулся через стол и сжал в руках прядь волос Цайта, — что твоя внешность не менее фальшива, чем моя волчья шкура.

— Я — фаран, — Цайт легко произнес то, что, казалось бы, давно забыл.

Фараны. Легкий на подъем и веселый народ, промышляющий торговлей и подделками, а также торговлей подделками и, иногда, поддельной торговлей, в законах большинства государств именуемой мошенничеством. Народ, который в некоторых государствах — в Рессе, например — был вне закона. Просто по факту своего существования.

назадназад
1 ... 34 35 36 37 38 ... 238
впередвперед