— В твоём возрас-сте у отца уже была с-семья, ты же одинок. Я — твоя с-семья, и у меня нет ничего, как у пос-следней нищей. Матери было бы с-стыдно от того, каков ты.
Брат смотрел на неё с удивлением и негодованием, грива привстала, зрачки сузились в точки, но Рахель не опускала ни взгляда, ни собственной гривы. Вдруг он рассмеялся.
— Ладно, я буду щедрым. Ты хочешь золота? — он встал и новая грелка по-птичьи вскрикнула, но брат не обратил внимания. Он поднял кувшин, стоящий у стены, и высыпал на ковёр горку магнитных голдеров.
— Бери, с-сколько унес-сёшь, и не говори, что мать с-стыдилась бы меня! — великодушно сказал он и зажмурился, сам собой довольный.
— Мне не надо твоего золота, — высокомерно ответила Рахель. — У тебя ес-сть рабы — у меня нет с-своей грелки. У тебя ес-сть шатёр — у меня нет с-своего жилья. У тебя с-сотня верблюдов — я тряс-сусь на твоём, за твоей с-спиной.
— Пс-с тебя подери! — даже с каким-то уважением произнёс Горын. — Ты поразительно наглая и жадная. Что, прис-смотрела пленника?
— Да.
— И верблюда?
— Хочу твоего.
Горын расхохотался с видимым удовольствием. Это было нечто новое и ему понравилось, по крайней мере развлекало.
— Прос-си много — получишь что-нибудь. Прос-си мало — ничего не получишь, — Рахель пожала плечами.
— Выберешь из табуна с-себе с-самку пос-спокойнее, — сказал он. — С-седло я дам. И грелку эту новую забирай, дарю! И мас-ска матери тоже твоя. Не с-смей говорить, что я скуп.
— Благодарю тебя, братец, — Рахель обхватила здоровой рукой его за шею, обвила хвостом ногу, поднялась на цыпочки и потёрлась головой о его щеку, как делали в Горе, меняясь запахом.
Она впервые прикоснулась к нему, Игорр даже растерялся поначалу, но затем нагнулся и потёрся носом тоже. Они немного простояли, прижимаясь друг к другу чешуёй и языками щупая воздух.
— Я и забыл, что такое родная кровь, — задумчиво произнёс он. — Так с-странно…
— Что? — спросила Рахель, отводя за спину руку с украденным с его шеи ключом.
— Чувс-ство у меня в груди… — продолжил Горын, отстраняясь и внимательно глядя ей в глаза. — Под чешуёй. Знакомое такое…
— А что ты чувс-ствуешь? — с улыбкой спросила Рахель.
— Что ты меня наебать пытаешьс-ся!
Он вцепился ей в руку и сдавил так сильно, что в запястье что-то хрустнуло и ключ от клеток выпал на пол. Вслед за ним от подсечки упала и сама Рахель. Резкая боль вспыхнула в сломанной руке, но она была ничто по сравнению с дикой злобой, поднявшейся в сердце, и она зарычала. С визгом бросились прочь из шатра обе грелки, старая и новая. Ра перекатилась и врезала хвостом Горыну по ногам, оплела левую щиколотку, дёрнула. Брат не успел отпрыгнуть, не удержал равновесие и рухнул сверху, тяжёлый, словно дом. Рахель впилась в едва зажившую его щеку и мотнула головой. Рот наполнился кровью, как было на ринге недавно, и как было очень, очень давно, в тот день, когда Рахель появилась из яйца и потрошила остальную кладку. Брат с рёвом выгнулся и когтями вцепился ей в плечо, с хрустом прокалывая кожу — как тиски на ней сомкнулись. Рахель не сдержалась от яростного крика и разжала челюсти, но тут же снова сжала их, только ниже, на более мягкой шкуре его груди. Они рычали и катались по шатру, во все стороны летели от ударов куски ковра и вспоротые подушки, из них сыпалась набивка — сухая трава и козья шерсть. Покрытый собственной кровью, облепленный этой палой шерстью Горын был похож на пс-са из преисподней. Его грива торчала дыбом и Рахель с лютой злобой кромсала эту гриву, не чувствуя боли в сломанных руках. Изворачивалась змеёй, чтобы укусить его снова, и снова, вцепиться, провернуть с куском плоти, пока он не отпрянул прочь, поражённый её дикой злобой. Не теряя ни секунды Рахель прыгнула на него — и получила удар двумя ногами, как сама на ринге била. Она отлетела в сторону, врезалась в стену шатра, тот покосился и рухнул на них обоих, погребая под собой их взаимную ненависть. Но Горын успел навалиться весом и прижать её сломанные руки, наступил коленом на живот — и в тот же миг всё было кончено. Ра задыхалась, глядя в безумные от ярости, налитые кровью глаза со зрачками-точками.