— Я думала, этим занимаешься ты. — Блэр морщит нос.
— Так и было, но получалось не очень. Я недостаточно одомашнена для твоего отца, так что мы решили, что наем управляющей поможет немного разрядить обстановку в доме.
Вера не из нервных, но она кажется какой-то странной. Я знаю ее не настолько хорошо, чтобы определить причину, но она просто… сама не своя. Она не смотрит ни на Блэр, ни на меня дольше пары секунд.
— Ну что ж, давай распаковывать вещи, — говорю я Блэр, неся чемоданы в гостевую спальню на первом этаже, которая раньше была главной, пока они не переделали под нее большую часть второго этажа. Отсюда нет вида на озеро, как из новых комнат, зато она находится в противоположной части дома, а значит, мы не проведем лето, гадая, слышат ли ее родители, как мы занимаемся сексом.
— Тебе не кажется, что моя мама ведет себя странно? — спрашивает Блэр, перенося стопку одежды из чемодана в шкаф. — Думаешь, она больна? Господи, что, если у нее рак, но она не хочет ничего говорить до свадьбы? Что, если эта управляющая — на самом деле девушка, которую она выбрала себе на замену после своей смерти?
— Чего? — Я смеюсь. — Думаю, ты слишком торопишься с выводами. Может быть, она просто хочет ублажить его и его потребности, не жертвуя своим свободным временем на всю эту бытовую ерунду, которую он от нее ждет.
Блэр высовывается из-за угла.
— Ты не хуже меня знаешь, что моя мать всегда делала только то, что хотела, независимо от мнения моего отца.
Я пожимаю плечами, распаковывая свои джинсы.
— Ты права. Давай просто озвучим то, о чем мы оба сейчас думаем.
— И о чем же? — отзывается Блэр из гардеробной.
— Полигамия.
— Прекрати. — Она фыркает.
— Секс-терапевт?
— Мёрфи! — Блэр продолжает хихикать.
— Что за переполох? — спрашивает Вера, стоя в дверях.
— Извините. У вашей дочери слишком буйная фантазия.
Вера заглядывает за угол в гардеробную.
— Что ж, обед готов.
— Сейчас придем, — говорю я, когда она разворачивается, чтобы выйти из комнаты.
— От тебя одни проблемы, Мёрфи Пэддон. — Блэр обвивает руками мою талию.
— За это ты меня и любишь. — Я целую ее в макушку.
Она приподнимает подбородок, чтобы поцеловать меня в шею.
— Я люблю тебя за то, что рядом с тобой я становлюсь лучшей версией себя. Пошли. — Она хватает меня за руку и ведет в столовую.
— Дети, — говорит Хантер, вставая со своего стула во главе овального обеденного стола. — Добро пожаловать домой.
— Отец, — нехотя отвечает Блэр, прежде чем обнять его.
— Мистер Моррисон. — Я протягиваю руку.
Выпустив Блэр из объятий, он пожимает ее.
— Помолвка все еще в силе, да? Я впечатлен, молодой человек, — говорит он, подкалывая Блэр, потому что это уже ее третья помолвка, а до алтаря она так ни разу и не дошла.