— Через полчаса? — Она приоткрыла один глаз. — Мы пробуем что-то новенькое? Полчаса — это как-то медленно для нашего темпа.
— Еще как новенькое. — Я снова поцеловал ее в плечо. — Просто выслушай меня. Я тут подумал, что мы могли бы попробовать кровать. Понимаю, это звучит нестандартно, ведь мы гораздо больше любим столы, стены и спинку дивана, но я в настроении отправиться с тобой на неизведанную территорию. Что скажешь?
— Разве тебе не грустно из-за дедушки?
— Он прожил хорошую жизнь. Я буду по нему скучать. Но мне грустно от того, что на следующей неделе ты уезжаешь, и мне придется переделать кучу работы, ненавидя каждую минуту.
— Это ты так пытаешься сказать, что я — отличное отвлечение?
Я поцеловал ее в нос.
— Это я так пытаюсь сказать: «не уезжай».
Она медленно села, прижимая лифчик к груди.
— Хотела бы я, чтобы у нас всё было по-настоящему.
Я покачал головой.
— В смысле? Это из-за кольца с бриллиантом? Я что, трахал чужую жену?
Элис встала, проходя мимо меня к дому.
— Я не замужем. И никогда не была. — Она открыла дверь. — И никогда не буду. Но… — Бросив кокетливый взгляд через плечо, она позволила лифчику упасть к своим ногам. — Я буду в постели. Неси свой список фантазий, а я посмотрю, что смогу сделать, чтобы начать вычеркивать из него пунктики. — Она подмигнула.
Глава 19
Элис
Играть никогда не поздно. Оставайся молод душой.
— Ты когда-нибудь была замужем, Элис? — спрашивает Хантер, наливая мне стакан воды перед своим послеобеденным чтением, плавно перетекающим в дневной сон.
Мне начал нравиться наш полуденный ритуал. Сложно объяснить, но наше совместное времяпрепровождение кажется по-своему интимным, однако без какого-либо физического подтекста или намека на измену. Может, это сродни терапии — словно между нами есть негласный уговор: то, что сказано во время наших посиделок в его кабинете, никогда не покинет этих стен.
— Нет, не доводилось, — отвечаю я.
— Можно дать тебе один мудрый совет? — Он ставит стакан на столик.
— Конечно. — Я закладываю страницу пальцем вместо закладки и опускаю книгу на колени.
— Откажись от пышной свадьбы. Сходите в мэрию, если хотите просто узаконить отношения, или попросите священника обвенчать вас посреди недели со свидетелем, если это необходимо, но обойдитесь без всей этой театральности. Сэкономьте деньги. А если за всё платят родители, лучше попроси их отдать эту сумму вам и инвестируй её.
— Слова истинного романтика, мистер Моррисон.
Он устраивается поудобнее на диване.
— Просто поверь мне. Оно того не стоит.
— Что ж, не думаю, что я согласилась бы на эту работу, если бы планировала выйти замуж.