— Может быть, он — исключение.
— Сомневаюсь. Он не сможет любить ее так, как ей это нужно.
Я кладу раскрытую книгу обложкой вверх себе на колени.
— Что вы имеете в виду?
— Моя дочь похожа на меня, хотя никогда в этом не признается. А я, черт возьми, пиздец как нуждаюсь во внимании.
Я закусываю губы, чтобы сдержать смех. Самоанализ Хантера не только шокирует, но и подкупает своей откровенностью.
— Конечно, всем остальным я говорю, что она пошла в Веру, но это ложь. Эта девчонка невротичка до мозга костей. Вольная птица, как же, блядь. И Мёрфи вообще наплевать, если она бесится на него из-за какой-то чуши. Он не из тех, кто будет пресмыкаться или пытаться всем угодить.
— Противоположности притягиваются. Может быть, он как раз то, что ей нужно.
— О, — Хантер бросает на меня взгляд, — ей абсолютно точно нужен такой мужчина, как он. Но дай время, и то, чего она хочет, перевесит то, что ей нужно.
— А чего она хочет?
— Кого-то, кто будет на нее молиться. Будет кормить ее эго с ложечки.
— Это и есть моя работа? Молиться на вас и с ложечки кормить ваше эго?
Его грудь сотрясается от смеха.
— Вера бы меня убила, если бы я попросил тебя встать на колени для какого бы то ни было поклонения, так что просто почитай мне и скажи, что я красавчик.
В самом неромантичном смысле этого слова, я люблю Хантера Моррисона.
Несмотря на пункт о миньетах в моем контракте, мы с Верой и Хантером — эдакий тройничок. И как в любом хорошем тройничке, у нас тут своя борьба за власть и альянсы. Не уверена, на чьей я стороне. Зависит от дня недели.
После нашего часа чтения я глажу джинсы Веры, которые можно сушить только на воздухе. Ей не чуждо наслаждение привилегиями наличия горничной, и идеально выглаженный деним — одна из них.
— А вот и ты, — говорит она, заходя в прачечную с натянутой улыбкой. — У меня есть просьба.
— Миссис Моррисон, я на вас работаю. Можете называть это обязанностью или задачей. — Я отрываю взгляд от гладильной доски.
— Очень хорошо, — она небрежно взмахивает рукой, — у меня для тебя задача. Испечешь что-нибудь и отнесешь Руперту Роулингсу? Он живет в двухэтажном доме по соседству. — Она указывает в ту сторону.
— Конечно. Испечь что-то конкретное?
— Что-то по-домашнему милое. Например, яблочный пирог.
Я слегка смеюсь.
— Хантер и Руперт жутко соревнуются. А у Руперта сегодня день рождения. Он совсем немного младше Хантера. И оба до чертиков гордятся своими финансовыми портфелями и густой шевелюрой.
Я выключаю утюг из розетки.
— Хотите, чтобы я еще и спела Руперту?
Она фыркает, качая головой. Затем прищуривается.