Глава 19
Страница 63 из 175
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 19

Страница 63

Я складываю руки перед собой, словно мы обсуждаем меню на ужин.

— Блэр говорит, что секс с Мёрфи — это просто отвал башки. Я тоже хочу секс до отвала башки. Но вместо этого у меня сексуальный седовласый муж, который больше не устраивает мне ничего крышесносного. Его секс слишком земной. Это как… секс в Айове17 .

Я фыркаю.

— Я серьезно, Элис. — Она усмехается. — Никогда не соглашайся на такой секс. Честно говоря, я думала, что твое появление в доме его немного… — Она стучит острым ногтем с безупречным маникюром по передним зубам. — Взбудоражит. Вдохновит. Возбудит.

Я кривлю губы и киваю.

— Не на тебя. Знаешь, как когда посмотришь горячее кино, а потом у тебя случается отличный секс.

Она не произносит слово «порно», но именно это и имеет в виду.

— Мне нужно быть сексуальнее?

Она прикусывает щеку изнутри и медленно качает головой.

— Ты и так достаточно сексуальна. Нам нужно придумать что-то другое. Какую книгу ты ему читаешь?

— «Трое в лодке, не считая собаки».

— О, ради бога. Как это вообще может вдохновить на что-то в спальне? Тебе нужно почитать ему что-нибудь такое, где герой кусает героиню за голую задницу, прежде чем как следует ее трахнуть. Понимаешь?

Я задумчиво киваю. За что мне такое счастье? И что со мной не так, раз я и правда чувствую себя счастливицей, заполучив эту «роль»?

— Если я сегодня должна отнести этот пирог Руперту, мне нужно проверить, все ли ингредиенты у меня есть, на случай если придется сбегать в магазин. Но я обдумаю вашу просьбу, когда мы будем готовы начать следующую книгу.

— Спасибо, и прости. Мне нужно было выговориться. В следующий раз оставлю это для своего психотерапевта.

— Нет. Все в порядке. Я хороший слушатель. Просто уже поздно.

— Конечно. — Она встает, отбрасывая волосы за спину. — Я скажу Хантеру, что хочу покататься, так что он не узнает, что ты печешь пирог не для него. А потом у нас забронирован столик на ужин, так что можешь считать себя свободной на сегодня, как только доставишь пирог.

— Звучит отлично. — Я направляюсь на кухню, а она поворачивает к его кабинету внизу лестницы.

Приготовив пирог, поправив хвост, заново накрасив губы красной помадой и расстегнув три верхние пуговицы платья, чтобы слегка приоткрыть ложбинку на груди, я выхожу через дверь на террасу и едва не врезаюсь в Мёрфи, который как раз заходит в дом.

— Ого! — Он отскакивает в сторону, чтобы избежать столкновения с пирогом. — Прости. Я засмотрелся в телефон.

Я слегка ослабляю свою мертвую хватку на блюде.

— Ничего страшного.

— Куда это ты идешь с этим пирогом? Пахнет потрясающе.

назадназад
1 ... 61 62 63 64 65 ... 175
впередвперед