Глава 25 Принуждение
Страница 137 из 333
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 25 Принуждение

Страница 137

– Знаю, – спокойно ответил он. Стало тихо, слышался лишь приглушенный шорох наших шагов. – Это было бы нечестно, – наконец проговорил Иэн. – Я много думал, и мне кажется, твоя смерть ничего не изменит. Не казнить же рядового за преступный приказ генерала. Я не верю в безумные теории Джеба – конечно, хотелось бы верить, но правдой они от этого не станут. Прав он или нет, ты, похоже, не желаешь нам зла и искренне привязана к мальчику. Очень странно это наблюдать. В общем, поскольку вреда от тебя никакого, убить тебя было бы… жестоко. Что плохого, если здесь поселится еще одна неприкаянная душа?

«Неприкаянная» – пожалуй, самое подходящее определение. Найду ли я когда-нибудь свое место?

Надо же, Иэн оказался на удивление мягкой натурой. Я и не думала, что слово «жестокость» имеет для него отрицательное значение.

Он молча ждал, пока я обдумаю его слова.

– Если ты не собираешься меня убивать, то почему сегодня отправился со мной?

Иэн снова помолчал.

– Джеб считает, люди постепенно успокаиваются, но… я не вполне уверен. Есть некоторые… В любом случае мы с Доком стараемся по возможности за тобой присматривать. Просто на всякий случай. Как по мне, отправлять тебя по южному туннелю было рискованно. Правда, Джеб только и делает, что рискует. Пока ему везет.

– То есть… вы с Доком пытаетесь меня защитить?

– Странный мир, правда?

– Еще какой, – помедлив, ответила я.

Глава 25 Принуждение

Глава 25 Принуждение

Прошла неделя или две – какой смысл здесь следить за временем? – но мое положение стало еще более странным.

Каждый день я работала с людьми, и не всегда с Джебом. Иногда рядом присутствовал Иэн, иногда Док или Джейми. Я полола грядки, месила тесто, драила столы. Носила воду, варила луковый суп, стирала одежду в дальнем конце темного водоема и, обжигая руки, лепила едкое мыло. Все были заняты делом, а поскольку я не имела права здесь находиться, то старалась трудиться за двоих. Если уж не могу заслужить себе место, хотя бы постараюсь не обременять своим присутствием.

Прислушиваясь к разговорам, я немного узнала о проживающих здесь людях и запомнила их имена. Лили, крепко сложенная смуглая женщина, попала сюда из Филадельфии. У нее было отличное чувство юмора, и она со всеми ладила, потому что никогда не сердилась. Уэс, юноша с черными жесткими волосами, не сводил с нее глаз, но она этого не замечала. Ему всего девятнадцать, он сбежал из городка Юрика, штат Монтана. Мамашу с заспанными глазами звали Люсина, ее старшего сына – Исайя, а младший родился уже здесь, в пещерах, и ему дали имя Фридом, «свобода». Роды принимал Док. Этих троих я видела нечасто; мать старалась держать детей подальше от меня, насколько это возможно в ограниченном пространстве. Джеффри, лысеющий румяный мужчина, был мужем Труди. Они с Хитом, с которым Джеффри дружил с детства, вместе спаслись от вторжения. Бледного седовласого мужчину звали Уолтер. Он болел, но Док не знал, чем именно; без анализов диагноз не поставить, да и лекарств все равно нет. По прогрессирующим симптомам Док предполагал, что у Уолтера рак. Грустно наблюдать, как кто-то умирает от болезни, которую очень легко вылечить. Уолтер быстро уставал, но держался бодро. Светловолосую женщину с необычайно темными глазами – она разносила воду в мой первый день на поле – звали Хайди. Трэвис, Джон, Стэнли, Райд, Кэрол, Виолетта, Рут Энн… Я всех знала по именам. Колония состояла из тридцати пяти членов, шестеро из которых, включая Джареда, уехали на вылазку. Сейчас в пещерах находилось двадцать девять человек и одна незваная инопланетянка.

назадназад
1 ... 135 136 137 138 139 ... 333
впередвперед