— Пока — нет, — невозмутимо покачал головой Джоакин. — Потому сперва отправимся в замок.
Они спустились к речушке, что отделяла цитадель от города. По солидному каменному мосту пересекли ее, проехали полмили тенистой каштановой аллеей и приблизились к первым, нижним воротам. Ворота были заперты, несмотря на полдень.
— Не очень-то они рады гостям, — заметил Берк, и оказался чертовски прав.
До ворот оставалось еще двадцать ярдов, когда в амбразурах надвратной башни показались арбалеты.
— Стойте, где стоите! — крикнул некто, невидимый в тени бойницы. — Кто такие, зачем явились?
— Я — Джоакин Ив Ханна с Печального Холма, а это — Берк, мой сквайр! — могуче проорал Джоакин. — Пришли наниматься на военную службу к его светлости!
— Проваливай, — ответила бойница.
Берк невпопад хохотнул. Джоакин свирепо зыркнул на него и прогудел:
— Желаем поговорить с капитаном гвардии!
— Еще чего, — бросили сверху. — Проваливай, говорю.
— А я говорю — позови капитана! — зарычал Джоакин. — Ты хоть знаешь, с кем имеешь дело?
— С голодранцем, — фыркнула бойница. — Для тебя тут службы нет, убирайся.
— Только капитан может принять решение: взять на службу или отказать, — не сдавался Джоакин.
— А я могу принять решение: угостить тебя болтом или нет. Клянусь, если не уберешься сейчас же, проделаю тебе третий глаз.
— Эй, ты что творишь?.. Жить надоело⁈ — завопил Берк, поскольку Джоакин спрыгнул с коня, воткнул меч в землю, расставил руки в стороны и, безоружный, нагло зашагал к воротам.
— Слушай меня, ты там, на башне! — со злостью закричал молодой воин. — Ты, конечно, можешь пристрелить безоружного путника, с тебя станется. Но тогда ты убьешь человека, который мог бы верой и правдой служить ее светлости леди Аланис до конца своих дней!
Наверху послышалась какая-то возня, приглушенные голоса. Выстрела не последовало. Джоакин живым добрался до ворот, стукнул кулаком в доски. Спустя минуту открылась калитка. На пороге стоял не арбалетчик, но кольчужный рыцарь в белом плаще с гербом Альмеры. Рыцарь внимательно оглядел Джоакина, негромко хмыкнул.
— Сир Хамфри Эльза Карина, лейтенант гвардии его светлости. Командую привратным караулом.
— Я — Джоакин Ив Ханна с…
— Слышал, — кивнул сир Хамфри. — Ты, по всему, неплохой парень. И служил бы верно — я твою породу знаю.
— Благодарю вас, сир! — вскричал Джоакин, хватая лейтенанта за руку.
— Служил бы, — повторил лейтенант с ударением на «бы». — Замок переполнен, гарнизона вдвое больше, чем нужно. Не возьмем мы тебя — некуда.
— Но сир, нам не обязательно место в замке! — истово заговорил Джоакин. — Мы можем в городе квартироваться, а то и в поле ночевать — не в первой же. Просто на службу возьмите! Я — отличный мечник, вы не пожалеете! Хотите — прямо сейчас докажу. Любого поставьте против меня!