Пришпорив коня, Менсон въезжает между принцем и императором, говорит:
— Владыка, владыка! Позволь, перрреведу!
— Да, Менсон.
— Пррринц недоволен. Владыка отослал большинство своих на Север. Вместо солдат владыки погибли люди принца. Нечестно, думает принц.
— Мои люди в этот самый час бьются с кайрами Ориджина. Принц предпочел бы оказаться на их месте?
Гектор Неллис-Лайон молчит, хмуро глядя поверх толпы, а шут ведет дальше вместо него:
— Пррринц думает: владыка обманул. Владыка обещал Перррсты и не дал.
— Владыка не обещал Перстов, — улыбается Адриан. — Владыка сказал: Янмэй с нами. Принц Гектор неправильно его понял.
— Перстами Вильгельма мы бы разделали дикарей в два счета. Люди принца бы выжили.
— Или, напротив, дикари успели бы доскакать до стрелков и завладеть Перстами. Такое оружие в чистом поле, где хозяйничает конница врага, — рискованная штука.
Менсон клонится к принцу, будто выслушивая его мысли, и говорит:
— Пррринц думает, владыка обманул дважды. Сказал: удар будет с тылу, и поставил южан во фронт. А удар вышел с фронта. Владыка прррикрылся южанами, как щитом.
— Нужна была приманка. Шаваны не полезли бы прямо на искровые копья, если б не преследовали бегущих южан.
— Принц думает, владыка мог пррредупредить.
— По приказу никто не побежит так естественно, как от страха. Степной Огонь разгадал бы хитрость.
— Пррринц думает… — Менсон прислушивается, — думает: все ррравно обидно. Думает: я это припомню.
— Замолкни, дурак! — рявкает принц Гектор. — Владыка, шут городит чушь!
— Полагаете, ваше высочество?
— Ваше величество, в Шиммери есть поговорка: обида не делает дел. Хочешь прибыли — поступай по уму, а не по обиде.
— Отрадно слышать, ваше высочество.
Натянув вожжи, Менсон отстает от венценосной пары. Улыбается, глядит по сторонам. С неба сыплются конфетки. Барышни машут с балконов конскими хвостами из пестрых лент, поют: «…этому счастью не будет конца!» Быстроногие мальчишки бегут впереди головного отряда, оглядываются на гвардейцев, вопя от восторга.
Девчонка лет семи дернула Менсона за стремя и протянула ему куклу. Он взял. Кукла смотрелась так умильно, что не поймешь, смеяться или плакать. Менсон захохотал, сжимая тряпичную игрушку. Утер рукавом глаза и сунул куклу обратно хозяйке, но та закрылась ладошками:
— Нет-нет, сил, это вам! Ее зовут Элли!
Он не стал спорить и запихнул куклу за пазуху. Услышал, как девчушка кричит:
— Мама, мама, Элли поедет в Фантеллу!
* * *
Лорды Литленда устроили царственный прием воинам владыки. Мелоранж, готовясь к осаде, доверху наполнил закрома. Но благодаря быстрым действиям Адриана город не пробыл в осаде и двух недель. Герцог Уиллас приказал открыть склады и накрыть столы для пиршества прямо на городских площадях. Каждому солдату армий владыки и принца Гектора нашлось место за столами. И если южане были более привычны к лакомствам, то о воинах Фаунтерры можно сказать наверняка: они в жизни не слыхали про такие фрукты, вина и блюда, какие смогли попробовать сегодня.