Глава 17
Страница 118 из 242
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 17

Страница 118

Я должна бы протестовать. Что-то сказать. Но этот успокаивающий аромат океанского бриза уже утягивает меня в сон. Сил нет, решимость давно иссякла, и я обмякаю на его широкой, надежной груди.

Что-то мягкое укрывает меня. Пиджак. Затем дверь машины тихо захлопывается, и двигатель начинает рокотать.

Я закрываю глаза под повязкой. Он сдержал свое обещание; я сдержу свое.

Этот человек охраняет свою частную жизнь не просто так. Но это не помешало ему спасти меня. И это не помешает мне сохранить его в безопасности.

Даже от самой себя.

В конце концов, я была научена мафией.

Я знаю лучше многих, что значит быть свидетелем убийства.

***

— Мисс?

Я вздрагиваю, просыпаясь.

— Мисс, вы приехали.

Я одна на заднем сиденье чего-то, похожего на лимузин. Повязки на глазах больше нет. И нет мужчины, который держал меня в объятиях. Остался лишь его пиджак, укутывающий меня, словно одеяло.

Я оглядываю затемненный салон, пока мои глаза не встречаются с глазами водителя в зеркале заднего вида.

— Вы дома, — повторяет он.

Я выглядываю наружу, в шоке видя свой жилой дом. Как я здесь оказалась? Сколько я была без сознания?

И есть еще один вопрос, самый важный из всех.

Куда исчез мой молчаливый гость?

Глава 17

Глава 17

— Итак? — спрашивает Барти, устраиваясь поудобнее на моем диване. — Ты собираешься рассказать, почему твои люди вломились в мой дом в четыре утра и, по сути, похитили меня, вытащив из постели и притащив сюда в пижаме?

— Чрезвычайная ситуация.

— Да, это я понял из самого факта похищения. — Он поправляет плед на плечах и делает глоток чая, который я попросил горничную для него приготовить. — Надеюсь, этот пес уже позавтракал. Мне не нравится, как он на меня смотрит.

Я прослеживаю за взглядом Бартоломью к дверному проему, где на пороге библиотеки сидит виновник беспокойства. Невежда может решить, что он расслаблен — просто лениво отдыхает в компании моего гостя и меня, изредка поглядывая, что происходит, но без капли тревоги. По правде говоря, он в режиме полной боевой готовности. Готов прыгнуть и вцепиться Барти в глотку. Или даже мне. И если он это сделает, я ничего не смогу поделать. Я потратил тысячи долларов на всевозможных экспертов-дрессировщиков, но этот переросток-щенок не слушается ни одной моей команды.

— Он ел, так что, думаю, в этом отношении ты в безопасности. — Я указываю на пижамные штаны Барти. — Но не думаю, что он фанат этого.

— Что? Это подарок жены. Ей нравились лепреконы. Можешь… попросить его уйти или типа того? Пожалуйста? Я не могу сосредоточиться, когда он так на меня пялится.

— Тэффи. — Я киваю в сторону другой части дома. — Иди на кухню.

назадназад
1 ... 116 117 118 119 120 ... 242
впередвперед