Глава 25
Страница 161 из 242
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 25

Страница 161

Чья это, черт возьми, была идея?

Словно под прожекторами, купаясь в мягком свете изысканных хрустальных люстр, накрыты два прибора на противоположных концах стола.Для интимного ужина между мужем и женой? Кто-то сегодня умрет за то, что придумал эту глупую рассадку.

Я провел целый день в штаб-квартире Ruffo Enterprises, просматривая контракты на приобретение другой компании со своей юридической командой.

Мозговыносящий опыт. Затем меня вызвали в поместье Спады, чтобы я лично объяснил дону, почему задерживается партия кокаина. Я ушел посреди его тирады, когда мигрень достигла ядерного уровня, и мне срочно потребовалось мое эксклюзивное обезболивающее. Ужин с Айрис казался безопасным, разумным решением. Я не предполагал, что нас будут разделять пятнадцать футов испанского ореха.

— С твоей едой что-то не так?

Моя жена качает головой и продолжает гонять по тарелке обжаренные креветки. После того как ее глаза вспыхнули, когда я явно застал ее врасплох за обеденным столом, она ни разу на меня не взглянула. Она надеялась, что я не приду домой ужинать?

— Если тебе не нравится, я прикажу все убрать, и персонал закажет для тебя что-нибудь другое.

Это заслуживает второго взгляда за вечер. Взгляда, наполненного осуждением.

— Здесь еды на двадцать человек. Ты не можешь всерьез думать о том, чтобы просто выбросить все это в мусор.

— Почему нет? Завтра она все равно не будет свежей.

— И ты не видишь ничего плохого в том, чтобы выбрасывать еду, когда есть люди, которые голодают?

— Не особо. Их обстоятельства не моя вина.

— Разумеется, нет. — Она снова отворачивается к своему неаппетитному ужину.

Я жду, что она скажет больше, поспорит из-за моего черствого ответа, отчитает меня за бессердечность — что угодно, лишь бы она продолжала говорить, — но она просто возвращается к пустому, безмолвному созерцанию своей тарелки.

— Как твоя мать?

— Она в порядке. Спасибо, что организовали медсестру для ежедневных визитов на дом, и за водителя с машиной, чтобы отвезти меня к ней. Прости, если это доставило тебе неудобства.

— Тебе не нужно меня благодарить. Медицинский уход за твоей матерью был частью нашей сделки. А как моя жена ты получаешь личного водителя. Я организовал это еще до свадьбы, но ты отказывалась пользоваться. В любом случае, Тео теперь всегда в твоем распоряжении и может отвезти тебя куда угодно. Просто убедись, что заранее сообщила ему пункт назначения, чтобы он мог скоординировать поездку с дежурным начальником службы безопасности.

— Ты боишься, что я могу сбежать?

— Именно. — Я киваю, хотя на самом деле у меня нет никаких опасений на этот счет. За время, проведенное вместе, я кое-что узнал о своей жене. Держать свое слово для нее превыше всего. Она ни за что не сбежит. Что действительно не дает мне спать по ночам, так это мысль, что этот рифмоплет-ублюдок может как-то добраться до нее. Я не рассказал Айрис об угрозах, потому что не хочу ее пугать. Мой маленький цветок никогда не должен знать об уродливых сторонах этого мира. Сама мысль о том, что она может бояться за свою жизнь, сводит меня с ума.

назадназад
1 ... 159 160 161 162 163 ... 242
впередвперед