Глава 11
Страница 90 из 242
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 11

Страница 90

Словно демонстрируя плоды своего труда, Руффо держит инструмент прямо перед моим лицом. А на самом кончике отвертки извивается здоровенный, жирный таракан.

— Живучий ублюдок, — произносит он, разглядывая насекомое. — Тебе следует передать владельцу, что ему пора вызвать дезинсектора.

— Определенно, — пищу я.

— Наконечник вроде не поврежден. — Его глаза переключаются на мои. — Я имею в виду у отвертки. Я ее беру.

Без лишних слов он поворачивается и направляется к кассе. Унося свою добычу с собой.

Мне требуется пара секунд, чтобы заставить бешено колотящееся сердце замедлить ход, после чего я спрыгиваю со своей опоры и бросаюсь за ним.

Пока я пробиваю его покупку, я замечаю, что Руффо пристально смотрит на открытый пластиковый контейнер, который я оставила возле кассы. Кажется, его заворожило содержимое. Остатки моего дневного перекуса.

— Сырные крекеры, — бормочу я. — Домашние.

— Ты сама их приготовила?

— Ага.

Стоит ли предложить ему угоститься? Мужчина вроде Руффо, вероятно, привык к экзотическим деликатесам. Заинтересует ли его вообще вкус моих простых крекеров? Они вкусные, но…

Я все еще взвешиваю свой следующий шаг, когда он запускает руку в контейнер и достает самый крупный, хоть и слегка неказистый крекер.

— Пошлина. За уничтожение вредителей, — ворчит он, прежде чем откусить кусочек.

Я хлопаю глазами. Адриано Руффо только что пошутил?

Его взгляд удерживает мой, пока он медленно разжевывает крекер. Тот опасный блеск, который я уже несколько раз замечала в его глазах, снова разгорается в ледяных глубинах. Я чувствую себя полностью пойманной в ловушку этого зрелища. Завороженной. Заинтригованной.

Из его кармана раздается пронзительный звонок телефона. Он достает гладкое черное устройство и подносит его к уху, не разрывая нашего зрительного контакта.

— Что там, Брамс?

Возбужденный мужской голос на том конце провода говорит быстро и громко. Я не улавливаю всего, что сказано, но четко слышу упоминание о пропаже денег, а затем фразу о том, что виновник найден.

Бьюсь об заклад, вору несдобровать с Руффо. Он его точно уволит. Возможно, даже выдвинет обвинения, чтобы упечь в тюрьму.

Пока я размышляла, звонивший, похоже, закончил говорить. На линии больше ничего не слышно, а Руффо пока не ответил. Он просто наблюдает за мной своим обезоруживающим взглядом, все еще держа в руке надкусанный крекер. Может, он не хочет отвечать при мне, когда между нами всего пара футов?

— Отруби ему пальцы. По одному за каждую украденную штуку баксов. — Он забрасывает остаток крекера в рот, разворачивается и небрежно выходит из магазина.

назадназад
1 ... 88 89 90 91 92 ... 242
впередвперед