Через несколько минут я уже на их кухне в туфлях на ремешках и белом фартуке, мою овощи, пока в духовке запекается завтрак.
— Доброе утро, Элис, — говорит мистер Моррисон, его голос звучит низко и хрипло. По-мужски, под стать его резкому пряному одеколону.
— Доброе утро, — отвечаю я, очищая овощи из сада. — В духовке завтрак-запеканка. Налить вам кофе?
— В запеканке есть красное мясо? — спрашивает он, доставая из холодильника стеклянную бутылку воды.
— Колбаски из индейки, как просила миссис Моррисон.
— Мне как обычно, Элис. Спасибо. — Он неспешно выходит из кухни.
Я вздыхаю, выключаю воду и вытираю руки, прежде чем достать из холодильника стейк, завернутый в пергаментную бумагу. Как только я приправляю его и отправляю жариться на раскаленную чугунную сковороду, я подаю мистеру Моррисону кофе.
— Мёрфи! — игриво визжит Блэр с другого конца дома.
Мистер Моррисон закатывает глаза и подносит чашку к губам, пока я кладу вилку и нож для стейка на салфетку рядом с его блюдцем.
— Как ты отнесешься к тому, чтобы остаться в главном доме на это лето? Мы могли бы выставить этих двоих в гостевой домик.
— О-о… уже повышение?
Он качает головой.
— Я шучу. Ну, отчасти.
Я одариваю его вежливой улыбкой и возвращаюсь на кухню, чтобы перевернуть стейк. Когда он готов, я подрезаю цветы, срезанные с клумбы на южной стороне дома, и расставляю их в вазу для обеденного стола — что угодно, лишь бы не думать о том, как Мёрфи игриво делает бог весть что со своей будущей женой.
— О, вау. Ты работаешь по воскресеньям? — спрашивает Блэр, затягивая пояс своего белого халата; на голове у нее тюрбаном накручено полотенце.
— Доброе утро. Да, я работаю по воскресеньям. Налить вам кофе?
— Я сама сделаю. Ты не знаешь, как я люблю. — Она тянется за кружкой.
— С капелькой соевого молока и щепоткой корицы, — улыбаюсь я, вытирая руки полотенцем.
Идеально очерченные брови Блэр приподнимаются на долю дюйма.
— Моя мама просветила тебя?
— Да, мисс Моррисон.
— Пожалуйста, — она закатывает глаза и качает головой, — не называй меня мисс Моррисон. Меня зовут Блэр. Скоро я стану Пэддон. И я сама справлюсь со своим кофе.
Она наливает кофе в чашку и достает из холодильника соевое молоко, поэтому я перекладываю стейк Хантера в нижнюю духовку и проверяю запеканку в верхней.
— Значит, ты готовишь, возишься в саду и составляешь цветочные композиции? — Блэр берет баночку с корицей со скрытой полки для специй. — Что еще ты делаешь для моего бестолкового отца?
— После завтрака я пришью пуговицу на его рубашке. А пока все будут есть, я заправлю кровати и полью комнатные растения. Потом я…