— Проклятье… Где он? Где, я спрашиваю?!
Усатый схватил меня за грудки и принялся трясти… Точнее — попытался. Никто так и не удосужился воспользоваться “глушилкой”, так что силы определенно были неравны.
— Где — кто? — невозмутимо спросил я. — Боюсь, я не понимаю, о чем вы говорите, майор.
— Фон Браун! Где чертов немец?!
Лицо усатого раскраснелось, а пышные усы-подкова заколыхались, и он вдруг напомнил мне взбесившегося толстого моржа. Зрелище оказалось настолько забавным, что не смог сдержать смех.
— Хватит морочить мне голову! — взревел усатый. — Куда ты дел фон Брауна?!
— Коммандер, прошу — успокойте вашего друга. — Я без особых усилий избавился от хватки. — Или я буду вынужден защищаться.
— Ну же, хватит, сэр… Хватит! — Коннери осторожно взял разбушевавшегося начальника под локоть. — Боюсь, мы уже ничего не можем сделать.
— Еще чего! — рявкнул усатый, указывая на меня пальцем. — Арестуйте его, парни!
— На каком основании? — усмехнулся я.
— Вы похитили фон Брауна!
— Понятия не имею, о чем вы. — Я пожал плечами. — И у вас нет никаких доказательств.
— Ты чуть не искалечил моего человека! — Усатый, похоже, уже готов был лично надеть на меня наручники, засунуть в трюм и везти прямо в Лондон. — Вы…
— Принял его за карманника. И мне очень, очень, стыдно… сэр. — Я виновато опустил голову. — Конечно же, я готов лично принести свои извинения и…
— Послушай, сопляк… — прошипел усатый.
— Нет, это вы послушайте, майор. — Я чуть возвысил голос и нахмурился. — Конечно, вы можете арестовать меня. Но я бы настоятельно не советовал этого делать: наши державы сейчас и так не в лучших отношениях, и если ваши люди хоть пальцем меня тронут — император Павел будет в ярости. Да и королю Георгу едва ли понравится, что вы схватили русского дворянина вместо того, чтобы делать свою работу… Его величество едва ли одобрит подобное.
— Не могу не согласиться, сэр, — вздохнул Коннери. — Одно дело — изловить фон Брауна, и совсем другое… Пожалуй, вы должны признать, что нас всех попросту облапошили.
— Кто? Этот мальчишка?! Ему это с рук не сойдет!
— Уже сошло. И вот еще что, майор: я дал вам слово джентльмена, что моем сундуке нет совершенно ничего интересного. — Я улыбнулся и потрепал усатого по плечу. — А слову Александра Горчакова стоит верить.
Глава 13
— Доброго дня, доктор. — Я осторожно прикрыл за собой дверь. — Как спалось?
— Отвратительно!
Похоже, хоть в этом фон Браун не врал — выглядел он действительно так себе. Старик и до этого выглядел уж точно не моложе своих шестидесяти восьми, а последние две недели добавили ему еще лет десять. Никто не мучил его, не морил голодом и уж тем более не отбирал мыло и расческу с бритвой, и все же он успел превратиться в обтянутый бледной кожей скелет. Косматый, заросший уродливой похожей на серую плесень щетиной — и вдобавок весьма… ароматный.