Меч
Страница 165 из 694
Настройки чтения
18px
1.8
1

Меч

Страница 165

— Миледи, — скрипя зубами, процедил Джоакин, — обе лошади в порядке. Одна из них даже оседлана. Они на опушке, у лачуги. Сейчас приведу их.

— Одна даже оседлана? Вот так чудо! А вторая что, привязана к плугу? Теперь я понимаю, отчего вас так долго не было! Без плуга лошадка быстрей бы пошла, но где вам догадаться…

От обиды он не смог найти ответа. Но этого и не требовалось.

— Ступайте, приведите скакунов! А я попытаюсь впихнуть в себя то, что вы зовете едой.

Джоакин ушел. Смятение его было столь сильно, что ни одна мысль не появилась в голове за всю дорогу до опушки и обратно. Он пытался сказать себе, что голод и хворь, и испуг выведут из равновесия любую девушку, так что нужно быть снисходительным… Однако, обида заглушала все мудрые слова. Чтобы успокоиться, он даже сошел к реке и умылся прохладной водой. Вроде, немного полегчало…

Когда вернулся к миледи, ведя за собою двух лошадей, она приветствовала его словами:

— Я оставила вам половину редьки — в… вашего любимого лакомства!

Он подвел герцогине кобылу, всей душой уповая на ночную темень. Какое там!.. Леди Аланис все поняла по одному лишь силуэту кобылки. И расхохоталась.

— О, Светлая Агата! Где вы нашли это существо? В лошадиной богадельне? Может, вырыли на кладбище и чарами знахарки вернули к жизни? — Она смеялась, прижимая ладони к груди, и никак не могла успокоиться. — Сударь, вы меня удивили! Всю жизнь езжу на лошадях, но не подозревала, что эти звери могут дожить до ста лет!

— Миледи, — проскрипел Джоакин, — завтра я найду вам другую…

— Мы поедем сейчас же! Только ночью можем двигаться б… безопасно!

Внезапная тревога вытеснила прочь всю его обиду. Джоакин понял, почему дрожит голос миледи: от лихорадки у нее стучат зубы! Рискуя навлечь гнев, он крепко взял ее за руку и прикоснулся ко лбу. Так и есть: леди Аланис сжигал жестокий жар.

— Вам нельзя ехать, — сказал воин. — Болезнь обострилась. Нужно обработать рану средством и лечь спать, а завтра я разыщу лекаря и привезу к вам. Клянусь, хоть бы мне его силой пришлось тащить — все равно привезу.

— Р… раз так говорите… — протянула герцогиня, — … то, стало быть, точно нужно ехать сейчас. Не помню случая, чтобы вы не ошиблись. М… мы тронемся в путь немедленно.

— Но вам нельзя, миледи! Сделается хуже!

— Мне с… сделается хуже, если я проведу еще хоть час в этом лесу. Мне необходим пристойный лекарь и пристойное снадобье! И постель, которая похожа, знаете… на постель!

Джоакин тяжело вздохнул.

— Возьмите мою лошадь, миледи. А я поеду на… той, другой.

— Э, нет, сударь. Вы сломаете хребет несчастной старушке. Сегодня я оседлаю ее, а завтрашним днем найдете мне п… риличного коня.

назадназад
1 ... 163 164 165 166 167 ... 694
впередвперед