Глава четырнадцатая. Следователь как машина
Страница 90 из 242
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава четырнадцатая. Следователь как машина

Страница 90

Подойдя к дому, услышал какие-то звуки, доносившиеся из нашего двора. Остановился у ворот, прислушался – звуки напоминали стук поленьев. Может, Наталья Никифоровна решила на завтра дров заготовить? Не поздновато ли?

Глава четырнадцатая. Следователь как машина

Глава четырнадцатая. Следователь как машина

Осторожно открыв калитку, пригляделся. Нет, не хозяйка. Около дровяного сарая неспешно трудилась какая-то старушка, перекладывая поленья на веревку. Ишь, приличную вязанку бабушка собирается утащить. Между прочим, я за эти дрова платил!

Ба, так это же соседка!

– Бог в помощь, Мария Ивановна! – вежливо поздоровался я.

– Ох, – схватилась старушка за сердце и осела на поленья.

Не померла бы от страха. Помрет, меня потом совесть замучает. Но с совестью-то договорюсь, а вот возиться с покойницей по морозу желания нет. Бежать в участок, потом звать доктора. И труп придется в дом затаскивать. Бабка говорила, что родных у нее здесь нет.

Нет, живехонька. И никакое сердце у нее не прихватило. Вижу, что прикидывается. Вот коза старая!

– Не маловато ли набрала, соседушка? – поинтересовался я, перекрывая бабке путь к отступлению. – Чего сразу всю поленницу не стащила?

– Ишь, напугал-то меня, Иван Александрович! Шарфом замотан, не сразу узнала. Я уж думала – грабитель какой или насильник.

– Воруем, значит? – спросил я. – Или мимо проходила?

– Так это, мимо шла, дай, думаю, зайду, посмотрю, а вдруг опять какая деваха караулит? Зашла, а как удержаться? Я ж бабка старая, на дрова денег нет, от вас не убудет. И всего-то пару полешков взяла.

Бабулька старательно сморщилась, пытаясь пустить слезу, но не вышло.

Пару?! Да мне самому такую вязанку не утащить. Пожалеть, что ли, старуху? Дескать – бери вязанку и катись? Нет, шиш. Один раз пожалею, завтра все стащит.

– Эх, Марь Иванна, Марь Иванна, – покачал я головой. – Мы ж с тобой ликер пили, думал, что мы друзья. А ты у нас дрова коммуниздишь.

Удивительно, но это слово соседка поняла без переводчика. Или оно показалось ей схожим с иным?

– Так уж простите великодушно. Я сейчас все обратно покладу.

– Поклади, милая, поклади, – миролюбиво согласился я. – А как поленья складешь, дуй отсюда. На будущее имей в виду – жених Натальи Никифоровны мне кобелька обещал прислать.

– Кого прислать?

– Кобелька. Злого, чтобы девок чужих со двора отгонял, а заодно и соседей. Ну, Марь Иванна, ты поняла.

Посматривая, как бабулька складывает дрова обратно в поленницу, грустно подумал: если у меня прямо со двора дрова крадут, так что же в лесу творится? Может, у Леночки и приданого уже нет? А я-то губенку раскатал.

назадназад
1 ... 88 89 90 91 92 ... 242
впередвперед