Я отмылась как смогла, потом отодвинула занавеску и выглянула в ванную. Сибил оставила полотенце, старые спортивные штаны и мою футболку. Я вытерлась и с трудом оделась. Каждое движение убивало, боль отдавалась во всем теле.
— Поторапливайся. У меня сегодня есть дела, кроме как возиться с тобой, — крикнула Сибил.
Я прикусила язык, сдерживая ответ, и толкнула дверь. Я приподняла футболку, чтобы не залить ее кровью.
Сибил нахмурилась, разглядывая рану.
— Нужно зашивать.
— Знаю.
Я опустилась на кровать и легла на подушки. Матрас казался каменным по сравнению с тем, на котором я спала с Беккетом. Я на миг закрыла глаза и представила, как он обнимает меня. Он придет сюда. Он заберет Хейза, и это будет первое место, где они станут искать. Он найдет меня.
Матрас прогнулся, когда Сибил села рядом.
— Ты заставила своего отца пройти через ад.
— Тогда все честно. Он сделал со мной то же самое.
— Он заботился о тебе. Воспитывал, когда тебе это было нужно.
— Это было не воспитание. Это были пытки.
Сибил сердито посмотрела на меня.
— Я не стану тратить на тебя наши обезболивающие. Обойдешься.
Она плеснула спиртом мне на кожу, и я закричала. Она прижала марлю к ране.
— Лежи спокойно, иначе я не смогу нормально зашить.
Мир снова накренился, все поплыло. Игла пронзила кожу, нить туго натянулась, и благословенная темнота опустилась на меня.
44

Беккет
— Они занимаются ею, Бек.
Руки Хейза сжали мои плечи, пока двое парамедиков перекладывали Кору на щит.
Я не хотел отпускать ее. Кора снова потеряла сознание, но она была моей единственной ниточкой к Адди.
— Мне нужно, чтобы ты рассказал, что случилось, — спокойно сказал он.
Это выдернуло меня из тумана. Я вскочил на ноги.
— Нам надо ехать. Это Брэндон. Адди у Брэндона.
Глаза Хейза сузились.
— Откуда ты знаешь?
— Кора сказала мне прямо перед тем, как снова отключилась.
Хейз вытащил рацию и передал ориентировку. Офицеры заполнили дом и двор, двигаясь между двумя бригадами парамедиков. В дверях появилась Хэдли, на лице тревога.
— Джек в порядке. Горло саднит от плача, но в остальном он не пострадал.
— Хорошо. Это хорошо, — пробормотал я, пока Хейз передавал диспетчеру новые сведения.
Он нахмурился, когда ему что-то ответили. Я подошел ближе.
— Что?
— Они нашли машину Брэндона.
— Где? — рявкнул я.
— В баре за городом. Владелец сообщил, чтобы ее эвакуировали. Судя по всему, она стоит там уже два дня.
— Значит, у него другая машина. — Я ущипнул себя за переносицу. — Та, которую мы не сможем отследить.
Хэдли схватила меня за плечи и повела к входной двери, жестом показывая Хейзу идти за нами.