Беккет
Страница 68 из 176
Настройки чтения
18px
1.8
1

Беккет

Страница 68

Я: Заеду к родителям, а потом возьму китайскую еду на ужин. Что хочешь?

Я уставился в телефон, ожидая ответа. Через минуту или две он появился.

Адди: Что хочешь.

Я: Ты раньше пробовала китайскую еду?

Появились три точки, потом исчезли, потом появились снова.

Адди: Нет.

Я стиснул задние зубы.

Я: Готовься к откровению.

Адди: Постараюсь не упасть в обморок.

Я усмехнулся и сунул телефон в карман. Открыл дверь и выбрался из пикапа. Мой взгляд зацепился за фигуру в круглом загоне. Козырек кепки был низко надвинут на лицо, а сама она сидела на земле, неподвижная как камень. Молодая лошадь била копытом по земле.

У меня сердце ухнуло вниз. Пусть этот зверь был почти жеребенком, он все равно мог серьезно покалечить, если бы захотел. Я тихо закрыл дверь, не желая его спугнуть, и направился к загону.

Я молча смотрел, как конь опустил голову и рванул вперед. Воздух застрял у меня в груди. Еще секунда — и я бы перемахнул через ограду. Шайло застыла на месте и не дрогнула ни на миллиметр. Конь в последний миг ушел в сторону и понесся вдоль края загона.

— Он устраивает представление, потому что знает: у него есть зритель, — ровно сказала Шай.

— Такое представление может закончиться для тебя проломленным черепом.

Она медленно поднялась на ноги и подошла ко мне.

— Он пару раз тяпнул меня и разок-другой хорошенько лягнул, но ничего страшного. Ему просто нужно ко мне привыкнуть. Я дам ему столько времени, сколько понадобится.

— Ты можешь серьезно пострадать.

Шайло нахмурилась.

— Ты говоришь как Хейз.

Слова брата, сказанные сегодня раньше, о попытках все контролировать, эхом отозвались у меня в голове.

— Сообщение принято.

— Хорошо. — Шай прислонилась к ограде, глядя, как конь взбрыкивает и пляшет. — С этим, похоже, возни будет больше, чем я думала.

Я усмехнулся.

— Да ну?

— В нем есть характер.

— Звучит так, будто ты этим восхищаешься.

— Так и есть. — Уголки ее глаз сморщились, а пальцы крепче сжали жердь ограды. — Я многое знаю, но временами кажется, будто я барахтаюсь вслепую.

— Я не знаю никого, кто лучше ладил бы с лошадьми.

— Рэмси Бишоп.

Мои глаза расширились.

— Может, с лошадьми он и ладит, но за это заплатил умением ладить с людьми.

О нелюдимом заклинателе лошадей ходили самые разные слухи. Он почти никого не пускал на свою землю и, как говорили, лез в драку по малейшему поводу.

Шай пожала плечами.

— Лошади все равно лучше людей.

Я внимательно посмотрел на сестру. После похищения она предпочитала общество животных людям. Пряталась в амбаре или в полях на нашей земле. И, думаю, дело было не в самой травме похищения, а в том, как люди относились к ней после. В их взглядах и шепоте. В грубых вопросах.

назадназад
1 ... 66 67 68 69 70 ... 176
впередвперед