Глава 19
Страница 48 из 207
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 19

Страница 48

Мы оба стояли, замерев. Я и Грейн… Верк. Я смотрела в его лицо и понимала, что это не прежний Грейн — это кто-то другой, с другим именем. Тот был милым смазливым мальчишкой. Этот — мужчиной, высокородным имперцем, которого я совсем не знала. Значит, Верк…

Он положил руку мне на плечо, заглянул в лицо с высоты своего роста:

— Что ты здесь делаешь, Мирая?

Я молчала. Что я могла ответить? Судя по удивлению, он сам не имел к этому отношения.

— Отвечай мне! Ведь ты не рабыня. Что ты делаешь здесь?

Я подняла голову, заглядывая в его лицо, но тут же отвела глаза:

— Так получилось.

Верк какое-то время молчал, тяжело дышал мне в лицо.

— Ты стала еще красивее. Настоящей женщиной.

Он провел пальцем по моим губам, и я тут же отвернулась.

— Когда-то тебе это нравилось… Сколько их было? Других мужчин. После меня.

Я снова молчала.

— Ну же! — он поддел пальцами мой подбородок. — Сколько, Мирая?

Мне казалось, я схожу с ума. Либо все эти мужчины сошли с ума. Либо так влияет ядовитая атмосфера этого места. Верк пристально вглядывался в мои глаза. Его лицо дрогнуло, изменилось:

— Неужели никого?

Кажется, я краснела, но едва ли это было различимо в интимном полумраке и отблесках цветного света.

— Никого даже здесь?

Я снова молчала.

— Тебя выдают за девственницу — это они умеют. Но в который раз выдают?

Я лишь чувствовала, как защипало глаза.

— В первый.

Слезы. Снова слезы, но мне уже было все равно, что их увидят. Что он увидит. Для этого человека я такая же игрушка, такая же рабыня, как и для других. И нет никакой разницы.

Верк вздохнул:

— Я не трону тебя сегодня. Слышишь? И Ледий не тронет. Можешь не бояться.

Я с трудом понимала смысл этих слов. Я не верила им. Я больше не верила Грейну. И совсем не верила Верку. Я уже никому не верила.

Вдруг он обернулся. Я увидела за его спиной того самого имперца, который расставлял на подносах розы, и двух охранников-вальдорцев. Имперец низко поклонился, подметая ковер волосами:

— Ваше высокородие, господа держатели приносят вам глубочайшие извинения, но эта рабыня серьезно провинилась и недостойна развлекать высокородных гостей. Она немедленно будет наказана. Чтобы не омрачать досуг высоких гостей, вам прислано еще две рабыни и гастрономические презенты.

Я похолодела: наказана? За что? В чем я уже успела провиниться?

Верк какое-то время молчал, глядя на склоненного имперца. Покачал головой:

— Мне нравится эта рабыня, и я не намерен ее отпускать. В чем она провинилась?

Щуплый имперец выпрямился:

— Не могу знать, ваше высокородие. У меня строжайшее предписание. Рабыню следует увести немедленно.

назадназад
1 ... 46 47 48 49 50 ... 207
впередвперед