Глава 27
Страница 67 из 207
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 27

Страница 67

— О нет. Вероятно, не нашли лучшего предлога, чтобы не оскорбить высоких гостей. Уверяю вас: на ней нет даже царапины. Такие недоразумения иногда случаются, но мы стремимся, чтобы ошибки сводились к минимуму. Все виновные наказаны, разумеется. Но разве за всеми уследишь…

Грейн молчал. Если Элар уперся — больше из него не вытянуть, не стоит даже пытаться. Тот вдруг снова доверительно подался вперед:

— Могу лишь сказать, что господин заказчик не слишком торопится. Обычно они горят от нетерпения. Девушка здесь уже две недели, но он даже не справлялся о ней. Но завтра он все же намерен, наконец, прибыть. Возможно, что-то изменится…

Грейн достал еще две монеты и припечатал к столу:

— Я хочу знать об этих изменениях.

Элар кивнул:

— Вы не на шутку увлеклись, ваше высокородие…

Грейн улыбнулся:

— Ну, вы же знаете, как это бывает, друг мой. Наши желания порой руководят нами.

Глава 27

Глава 27

Не помню, как вернулась в тотус. Будто парила на крыльях. Листья эулении за воротом нагрелись от тепла тела, и время от времени я украдкой прикладывала ладонь, чтобы убедиться через платье, что они все еще на месте. Выдыхала, и вдоль позвоночника пробегала колкая дрожь азарта. Все еще с трудом верилось, что хоть кого-то из этих тварей удалось обмануть.

Но в тотусе ждал неприятный сюрприз: почти все девушки были в помещении, лишь кровать Финеи пустовала, и все еще недоставало второй вальдорки. Невольницы по обыкновению окинули меня безразличными взглядами, и их интерес тотчас же пропал. Но это было обманчивое безразличие. Я даже не сомневалась, что если подвернется случай — каждая из них сдаст с потрохами.

Я села на свою кровать, и недавний восторг будто испарился. Теперь грызли сомнения и страх. Мне казалось, что я выдаю себя с головой. Что любая из рабынь, взглянув на меня, заподозрит что-то неладное. И донесет. Что со мной сделают, если найдут листья? Смогу ли я оправдаться? Их нужно было спрятать, как можно скорее, но я не имела ни малейшего представления, где именно. Все произошло так быстро. Я будто опьянела, поддалась сиюминутному восторгу. Я ни о чем не подумала.

Время шло, девушки никуда не собирались уходить. Единственное место, где я могла покопаться, не вызывая подозрений — стеллаж с тряпьем у моей кровати. Я достала листья из-за ворота, зажала в кулаке. Сделала вид, что поправляю стопки на полках. Просунула руку за полотенца и постаралась запихать листья в самый угол. Но они размякли, липли к вспотевшей ладони.

— Что ты тут ищешь?

Я даже отшатнулась, выдернула руку. Резко обернулась и не сразу поняла, что вижу прямо перед собой Финею. Она с интересом смотрела на стеллаж.

назадназад
1 ... 65 66 67 68 69 ... 207
впередвперед