Глава 26
Страница 65 из 207
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 26

Страница 65

Я обломала ус ракана, поднялась. Сгорбилась, низко опустив голову, но лишь для того, чтобы платье не натянулось и не выдало меня:

— Теперь все, господин. Растению ничего не угрожает.

Имперец кивнул несколько раз, пристально глядя на меня, махнул рукой, подзывая вальдорца, который все это время терся в отдалении:

— Отведи рабыню обратно в тотус.

Тот сверкнул лысиной, склоняя голову:

— Как прикажет господин.

Смотритель вновь жег меня взглядом, и я согнулась еще больше:

— Откуда у тебя столько знаний, рабыня?

Я сглотнула:

— Я работала в имперских оранжереях, господин. Ухаживала за растениями. У меня много знаний.

Тот вновь помолчал. Нервно взмахнул рукой:

— Пошли прочь!

Я засеменила вслед за вальдорцем, вышла из стеклянных дверей. В первый раз за последнее время мне хотелось рассмеяться. Я была так счастлива, что меня буквально распирало изнутри. Крошечная, но победа. Моя победа!

Значит, я еще что-то могу.

Глава 26

Глава 26

Ледий своим нытьем лишь подливал масла в огонь. Далась ему эта девчонка! Но он распалился не на шутку, будто тоже что-то почувствовал. Что-то, что заставляло смотреть на нее иначе. Грейн так и не мог четко сформулировать, что в ней особенного, но она тянула, как магнитом. Притягивала тогда, и с преумноженной силой тянула теперь, не выходила из головы. Маленькая безродная имперка, их миллионы… Но память теперь снова и снова подло воскрешала ее раскрасневшиеся щеки и горящие глаза, когда она защищала тот проклятый цветок. Так бьются за то, что дорого, за что-то настоящее. Когда что-то любят и во что-то верят. Цветок, конечно, был полной ерундой, но дело вовсе не в цветке. Совсем не в цветке.

Грейн стоял тогда за кустами парибуса, скрываясь от отца и его беременной стервы-жены. И не мог оторвать глаз. Девчонка наверняка знала, кто его отец, но ей было все равно. И это повергало в какой-то необъяснимый восторг. Особенно на фоне жалкого смотрителя, который был готов на все, чтобы выслужиться перед высокородными господами. Целовать ноги, ползать на брюхе в грязи. Этот визгливый имперец вызывал только презрение, был настоящим ничтожеством против этой смелой девчонки.

Вернуть Мираю в оранжереи не составило труда — лишь пара нужных знакомств. Даже на время отдалось в груди удовлетворением — девчонка заслужила. Но она не отпускала, будто преследовала. Тогда Грейн сам заговорил с ней, представившись сыном управляющего. Казалось, она поверила — и вот это и задело больше всего. Поверила! Не рассмотрела, не поняла, как ей повезло. Улыбалась, гладила по волосам, неумело целовала, несла какую-то наивную чушь. И вместе с этим словно забиралась под кожу, просачивалась, впитывалась, как терпкий аромат ее оранжерей, которые она так любила. От нее всегда пахло цветами. И Грейн, как мальчишка, каждый день ждал, когда она выйдет. И мгновения этого ожидания были наполнены особым трепетом. Пока он не понял, что невозможно так искренне заблуждаться, не узнать в нем высокородного. Все это было слишком. Девчонка давно все поняла и лишь пользовалась. Водила за нос, вероятно, надеясь получить еще какие-то выгоды, кроме возвращения на работу. И высокородная половина взбесилась. Грейн уже даже не допускал, что пронырливая девчонка может оказаться нетронутой. Использовать и вышвырнуть. Показать, где ее настоящее место.

назадназад
1 ... 63 64 65 66 67 ... 207
впередвперед