Глава двадцать шестая
Страница 124 из 198
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава двадцать шестая

Страница 124

— Нет. — Он шагнул из теней, его тело было бесплотным, а лицо окутано дымкой. — Я между мирами и немного тороплюсь, но не могу сосредоточиться, когда ты устраиваешь истерику в моем доме, швыряя бесценные издания древней поэзии в огонь.

Покраснев, я подтянула колени выше к груди. Грим бережно положил книгу на журнальный столик. Даже в дымке теней я могла разглядеть хмурый взгляд на его лице и футболку, обтягивающую его скрещенные руки. Он выглядел красивым.

Я отогнала эту мысль:

— Когда ты вернешься? Это не было частью сделки. Я бы хотела покончить с этим… — я указала на пространство вокруг себя, внезапно осознав всю абсурдность ситуации. — Закончить.

Его голос споткнулся на последнем слове:

— Этим…

— Да, этим. Почему я здесь, Грим? Нам нужно вернуться к Джентри.

— Проклятие никуда не денется, когда я вернусь, Астория. — Его призрачная голова склонилась набок. — Я должен вернуться.

Его форма снова дрогнула, растворяясь по краям.

— Научись отдыхать, — крикнул он, голос истончался, когда он растворялся в пар. — Рисуй, читай, готовь… плети корзину, не знаю. Но, пожалуйста… — Его присутствие ощущалось напряжённым, словно натянутая до предела резинка, готовая лопнуть. — …воздержись от сжигания моих личных вещей.

И затем он исчез, только его аромат остался там, где он только что стоял.

Олеандр и соль.

Да, конечно, я собиралась научиться плести корзину. Гордость вспыхнула в моей груди, мое упрямство подняло свою уродливую голову.

Возможно, именно это я и сделаю.

— Дом? Мне понадобятся кое-какие вещи. — Я замолчала, оглядываясь. — Если только ты не хочешь, чтобы я использовала шторы.

Я абсолютно ничего не знала о плетении корзин — это стало очевидным по мокрому полу передо мной и длинным веткам, беспорядочно разбросанным по полу.

Я перевернула страницу, вглядываясь в длинные абзацы. Дом смог предоставить мне всё, что нужно для плетения корзины, включая длинные тонкие ветки, веревку и ножницы. Ванная комната была в беспорядке, ванна наполнена водой, а крупные камни придавливали связку веток.

Согласно книге«Плетение для начинающих» , я должна была замочить ветки, чтобы они стали гибкими и не ломались, но ванна Грима явно не была достаточно длинной для веток, которые предоставил Дом. Женщина на фотографиях использовала большой контейнер на улице во дворе, что казалось гораздо практичнее, но, учитывая обстоятельства, я ни за что не собиралась выходить на улицу, и мне нужно было доказать древнему существу, что он не прав.

Дело было не в том, что он не верил в меня, а скорее в том, что он никогда не ожидал, что я это сделаю. Поэтому, пока мои руки были ярко-красными от холодной воды и маленьких порезов от веток, а мое тело снова и снова исцеляло себя, я была полна решимости овладеть этим ремеслом.

назадназад
1 ... 122 123 124 125 126 ... 198
впередвперед