— Мне, конечно, лестно, что ты, Драко, мой главный и любимый фанат, навестил меня еще до приезда в школу, но не узнать кумира? Обижаешь, обижаешь.
— Поттер? — Малфой, казалось, дар речи потерял. Даже на двух гориллах по бокам от него был заметен некий признак активной интеллектуальной деятельности.
— А что, у тебя есть другие кумиры, Дракуся? — усмехнулся Поттер. Как же ему не хватало этого Малфоя, еще не униженного меткой и не целующего тапки Реддла ради славы и чести.
— Снял очки и внезапно обрел смелость? Не забывай, что ты всегда будешь ниже по положению, сын грязнокровки. — Малфой, впервые встретив со стороны Поттера не агрессию, а насмешку, явно растерялся и сразу вбросил свой любимый козырь про чистоту крови.
Атмосфера в купе накалилась, хотя Гарри наоборот почувствовал, как спадает его внутреннее нервное напряжение.
— Я слышал, много дружков твоего отца недавно отправились в лучший мир, не так ли? — вновь с усмешкой заметил Гарри, чувствуя, как сильно ему не хватало этих банальных переругиваний. — Не боишься, что твой папочка вскоре последует за ними?
В какой-то степени Гарри повезло, что Крэбб не понял, что Гарри затронул смерть его отца, зато Малфой, кажется, логическую цепочку провел.
— Веселись, Поттер. — блондин махнул рукой, и стоящие позади него гориллы освободили для него проход. — Думаю, скоро тебе будет не до веселья. В конце концов, никогда не угадаешь, кого из зрителей ненароком заденет, не так ли?
Стремясь оставить за собой последнее слово, Малфой развернулся, попытавшись сымитировать развевающуюся мантию Снейпа, и вышел из купе. Крэбб с Гойлом последовали за ним.
— Вот ведь гаденыш… Но каких зрителей? — Рон, очевидно, уцепился за последнюю фразу. — О ком это он?
Гермиона сразу же подключилась:
— Не знаю, как думаешь, Гарри?
— Думаю, что что бы это ни было, Дамблдор сегодня об этом сообщит. — вопрос Турнира Трех Волшебников казался делом решенным, это Гарри понял сразу, стоило ему только увидеть парадную мантию в письме из школы.
— Бабушка говорила, что в этом году в Хогвартсе может пройти какое-то мероприятие. — задумчиво добавил Невилл.
— Мероприятие? — Гермиона повернулась к Лонгботтому. — Чемпионат зельеваров? Дуэльный турнир?
— Не знаю. Она сама тоже не знает, ей рассказал дядя Элджи, а он сотрудник Министерства, так что не может раскрывать подробности.
— В любом случае, Гарри, — Гермиона вновь повернулась к нему, — это было неэтично.
— О чем ты? — удивленно переспросил Гарри.
— О твоих словах. Не стоило так говорить про его отца.
— И это мне говорит та, кто сломала ему нос три месяца назад?