Все обернулись в сторону судейского стола, рядом с которым и стоял Перси — судя по всему, после убийства Крауча-старшего, именно Уизли стал ответственным за некоторые детали Турнира.
Нервно кашлянув, Перси взял со стола аккуратный маленький сундучок, после чего подошел к Седрику и открыл перед ним крышку. Нахмурившись, Седрик достал из сундучка жемчужное ожерелье.
— Надевайте, мистер Диггори, — прокряхтел Перси, после чего подошел к Краму. — Мистер Крам?
Виктор молча достал из сундука второе по счету ожерелье и надел его, пока Перси пытался сдвинуться с места — он сразу же попал под влияние очарования Флер и теперь желание пасть ниц перед Делакур боролось в нем со страхом опозориться на виду у всех.
— Перси? — отвлек рыжего парня Поттер, махнув тому рукой. — Ты чего там?
Разумеется, было бы весело посмотреть на то, как Уизли встает на колени перед Флер, но Гарри не хотел унижения ни для кого из них, а в особенности для девушки, что безуспешно пыталась подавить собственную магию в этот момент. Именно поэтому Поттер и отвлек рыжего, дабы тот смог выполнить свою простую миссию.
— А, да… — пробормотал Перси и подбежал к Флер, всего на секунду задержавшись рядом с ней, дабы та успела забрать артефакт, после чего приблизился к Поттеру. — Спасибо, Гарри.
— Без проблем, — хмыкнул Поттер, доставая из сундучка последнее колье. Ощущалось так, словно это был какой-то следящий артефакт. И какая-то связь… — Перси, а что это? — тихим голосом спросил Гарри, все еще держа колье в руках.
— Дамблдор сейчас все расскажет, надевай, — кивнул Перси. — Кстати, мама хочет навестить тебя на день визита родственников, он будет послезавтра.
— Хорошо, Перси, — вздохнул Гарри, аккуратно надевая ожерелье на шею и чувствуя, как то встраивается в магию его тела, но аккуратно обходит все то, что нужно обойти.
Перси кивнул и ушел в сторону судейского стола, а Дамблдор встал и вновь вернулся к произнесению своего затянутого монолога.
— В чем же состоит суть второго испытания? — продолжил Дамблдор. — Как было сказано в загадке, что досталась участникам, нечто ценное забрали у каждого из них и спрятали где-то в Черном озере. И у них есть ровно час для того, чтобы найти это и вернуться назад, преодолев препятствия, что встретятся им на пути.
Дождавшись, пока стихнут внезапные овации, которых сам Альбус, кажется, не ожидал, он продолжил:
— М-м-м, да, именно так. Разумеется, нам с вами было бы слишком скучно наблюдать за озером в течение часа, не зная о том, что происходит внутри, поэтому при содействии Министерства Магии Швейцарии были установлены специальные щиты, которые вы сейчас видите перед собой. Каждый из участников Турнира на протяжении всего испытания будет носить на шее артефакт, связанный с одним из щитов, благодаря чему мы сможем наблюдать за их действиями так, словно смотрим воспоминание в омуте памяти.