Путешествие закончилось.
— Дошли, — задумчиво произнес Гивен. — И что дальше, интересно?
Десантник Фил Скотт. 3411
Рассказ про красные водоросли настолько впечатлил капитана Лэксби, что Фил не только оказался в авангарде очередной экспедиции, но и получил статус эксперта по местным опасностям.
К сожалению, капитан отнюдь не был дураком, поэтому работа по систематизации данных об окружающем мире также досталась Скотту. В силу текущего состояния здоровья он уже не считался полноценным десантником, но взаимодействовать с группой все-таки мог и являлся идеальной кандидатурой на роль исследователя.
Впрочем, совсем скоро эту работу должны были забрать ботаники из аналитического отдела. По крайней мере, Фил на это очень надеялся.
Моторка резво подскочила к берегу, наполовину уткнулась в песок и остановилась. Шесть человек выскочили на пляж, водя стволами винтовок по сторонам, один остался — на случай немедленной эвакуации.
Чуть дальше высадились еще четыре группы.
Едва знакомый Филу старшина Эрих Майнц сделал пару шагов вперед и громко кашлянул:
— Выдвигаемся. Цель — высота шесть. Ордер — разведка. Первый, третий — вперед. Шестой — замыкающий.
Позиция в арьергарде группы являлась наименее ответственной, но Скотт не особенно расстраивался по этому поводу, считая удачей уже сам факт попадания в состав отряда. К тому же, опасности здесь были весьма условными — наводнившие небо беспилотники рисовали исключительно мирную картину.
Никаких врагов, животных, построек. Идиллия.
Когда до точки назначения осталось полсотни метров, старшина поднял сжатую в кулак руку. Группа остановилась, морпехи разобрали сектора для наблюдения и замерли.
— Скорпион-один — базе. Вышли на цель. Запрашиваем чистку. Прием.
— База — скорпиону-один. Готовность — пятнадцать секунд. Отбой.
Фил, вынужденный держать под контролем тыл, все-таки не удержался и, отсчитав тринадцать секунд, повернул голову.
Еще целых два мгновения на вершине выбранного ими холма мирно шелестел непривычный земному глазу лес. Затем по деревьям словно ударили исполинской косой. Вверх взлетели куски древесины, обломки веток, розовато-зеленые чешуйчатые листья…
Над окрестностями прокатился грохот.
— Вперед.
Следующие тридцать метров удалось пройти без каких-либо проблем. А дальше началось открытое место, усыпанное остатками деревьев.
— Бомбой по муравьям, — тихо пробормотал кто-то.
Фил вполне понимал товарища — залп рельсовых орудий, расчистивших им место под опорный пункт, действительно оказался некоторым перебором.
Старшина, тоже увидевший неприглядную картину, смачно выругался: